Gezellig β Social Dutch
Social Situations
Sentences for dinners, visits, shops, and saying goodbye. Phonetics in orange.
You don't need to be perfect. Every Dutch person you speak to has seen a learner struggle and they'll always be rooting for you. Say it wrong, laugh about it, try again. One sentence is a win.
π Arriving & greetings
Begroeten β meeting and greeting
Hoi, hoe gaat het?
hoy, hoo GAAT het
Hi, how are you?
Your go-to opener β use it every time
Goed, dank je. En jij?
ghoot, dank yuh. En yay?
Good, thanks. And you?
Natural reply when someone asks first
Wat fijn om jullie te zien!
vat fayn om yul-ee tuh zeen
How lovely to see you all!
Warm arrival phrase β big impression
Aangenaam! Ik ben Chris.
aan-ghuh-naam! ik ben Chris
Pleased to meet you! I'm Chris.
Meeting someone for the first time
Ik leer Nederlands!
ik layr nay-der-lands
I'm learning Dutch!
Say this early β sets warm expectations
Mijn Nederlands is niet zo goed.
mayn nay-der-lands is neet zo ghoot
My Dutch isn't that good yet.
People immediately soften
π½οΈ Dinner & eating together
Aan tafel
Eet smakelijk!
ayt smah-kuh-luk
Enjoy your meal!
Say when food arrives β everyone smiles
Het is erg lekker!
het is errgh lek-ur
It's really tasty!
After your first bite β instant win
Mag ik het recept?
magh ik het ruh-sept
Can I have the recipe?
A compliment disguised as a question
Kan ik helpen?
kan ik hel-pun
Can I help?
Offer to help with cooking or clearing up
Doe mij maar een beetje.
doo may maar un bay-tyuh
Just a little for me, please.
When being served β sounds naturally Dutch
Ja graag, alsjeblieft.
yaa ghraagh, als-yuh-bleeft
Yes please.
Accepting an offer warmly
ποΈ In de kledingwinkel
Clothes shopping dialogue
Verkoper
Klant
Kan ik je misschien helpen?
Can I perhaps help you?
Ja, ik zoek een groen shirt.
Yes, I'm looking for a green shirt.
Nee, dank u. Ik kijk even rond.
No thanks, I'm just looking around.
Mevrouw, kan ik even passen?
Can I try this on?
De paskamers zijn daar links.
The fitting rooms are on the left.
Heeft u hem een maat groter?
Do you have it one size bigger?
Ja, en het staat u ook goed.
Yes, and it suits you.
Het zit goed. Ik neem deze. Kan ik pinnen?
It fits. I'll take this one. Can I pay by card?
Alstublieft, en veel plezier ermee!
Here you go β enjoy it!
Dank u wel. Tot ziens!
Thank you. Goodbye!
πΈ Vrije tijd β hobbies & going out
Talking about free time & making plans
Wat doe jij in je vrije tijd?
vat doo yay in yuh vray-yuh tayt
What do you do in your free time?
Ik speel graag gitaar en ik ga vaak wandelen.
ik spayl ghraagh ghee-taar
I like playing guitar and I often go walking.
Ga je weleens naar het theater?
ghaa yuh vay-luns naar het tay-aa-tur
Do you ever go to the theatre?
weleens = ever (in questions)
Soms, maar ik ga liever naar de bioscoop.
soms maar ik ghaa lee-vur naar duh bee-oh-skohp
Sometimes, but I prefer going to the cinema.
Zullen we zaterdag iets doen?
zul-un vuh zaa-tur-dagh eets doon
Shall we do something on Saturday?
Ja, leuk! Wanneer en waar spreken we af?
yaa lurk! van-eer en vaar spray-kun vuh af
Yes, great! When and where shall we meet?
Van welke muziek houd jij?
van vel-kuh mew-zeek howt yay
What kind of music do you like?
Ik hou van jazz en klassieke muziek.
ik how van jazz en klas-ee-kuh mew-zeek
I like jazz and classical music.
π Jouw huis β talking about your home
Describing where you live
Ik woon in een appartement in Rotterdam.
ik vohn in un ap-ar-tuh-ment in roh-tur-dam
I live in a flat in Rotterdam.
Het is op de tweede verdieping.
het is op duh tvay-duh ver-dee-ping
It's on the second floor.
We hebben een woonkamer, een keuken en twee slaapkamers.
vuh heb-un un vohn-kaa-mur un kur-kun en tvay slaap-kaa-murs
We have a living room, a kitchen and two bedrooms.
De bank staat voor het raam.
duh bank staat vohr het raam
The sofa is in front of the window.
Preposities van plaats in action
Ik woon hier al drie jaar.
ik vohn heer al dree yaar
I've lived here for three years already.
De buurt is heel gezellig.
duh burrt is hayl ghuh-zel-ugh
The neighbourhood is really lovely.
π₯ Bij de dokter β at the doctor
Health complaints & appointments β dialogue
Dokter
PatiΓ«nt
Wat kan ik voor u doen?
What can I do for you?
Ik ben verkouden en ik heb hoofdpijn.
I have a cold and a headache.
Hebt u nog andere klachten?
Do you have any other complaints?
Ja, ik heb ook keelpijn en ik ben snel moe.
Yes, I also have a sore throat and I get tired quickly.
Hoelang hebt u dat al?
How long have you had this?
Drie dagen, sinds afgelopen zondag.
Three days, since last Sunday.
Hebt u koorts? Bent u allergisch?
Do you have a fever? Are you allergic?
Vanochtend had ik 38,5. Nee, geen allergieΓ«n.
This morning I had 38.5. No, no allergies.
U moet een paar dagen rusten. Ik schrijf iets uit.
You need to rest for a few days. I'll write something up.
Dank u wel, dokter. Tot ziens.
Thank you doctor. Goodbye.
π Telefoneren β making a phone call
Phone call phrases β dialogue
Receptionist
Beller (you)
Goedemorgen, u spreekt met de tandartspraktijk.
Good morning, you're speaking with the dental practice.
Goedemorgen, u spreekt met Chris Lawson. Ik wil graag een afspraak maken.
Good morning, you're speaking with Chris Lawson. I'd like to make an appointment.
Waarvoor wilt u komen?
What would you like to come in for?
Ik heb al een paar dagen kiespijn.
I've had toothache for a few days.
Kan meneer De Groot aanwezig zijn?
Is Mr De Groot available?
Nee, hij is er niet. Kunt u een boodschap doorgeven?
No, he's not here. Can you pass on a message?
Ja, dat kan. Zegt u het maar.
Yes, of course. Go ahead.
Wilt u zeggen dat ik morgen om tien uur kom? Dank u wel. Dag!
Would you say that I'm coming tomorrow at ten? Thank you. Bye!
π Rescue phrases & goodbyes
When stuck + saying goodbye
Sorry, ik versta het niet.
sor-ee ik ver-staa het neet
Sorry, I don't understand.
Wat betekent dat?
vat buh-tay-kunt dat
What does that mean?
Het was heel gezellig!
het vas hayl ghuh-zel-ugh
It was really lovely!
The most Dutch sentence you can say
Bedankt voor het eten! Dag!
buh-dankt vohr het ay-tun. dagh
Thanks for dinner! Bye!
Thema 1 Β· pp. 10β37
Kennismaken en afspreken
Getting acquainted & making appointments
What you learned in Thema 1
Het alfabetGetallen 1β100+KennismakenDagen & maandenDe klokSubject pronounsVerb conjugationHoofdzinVraagzinInterrogatievenAfspraken maken
β Grammar 1 β Pronomen subject + verbum presens
How Dutch verbs conjugate β the stem rule
Every Dutch verb has a stem: remove -en from the infinitive. The stem is the base you build all conjugations from. For singularis: ik = stem Β· jij/je/u = stem+t Β· hij/zij/ze = stem+t. For pluralis: wij/we/jullie/zij/ze = infinitive (full form). One critical exception: when jij/je comes AFTER the verb (in questions or inversie), drop the -t. Spelling matters too: open vowels double in singularis but not pluralis (woon/wonen), and closed vowels double the consonant in pluralis (stop/stoppen).
ik werk Β· jij werkt Β· Waar werk je? (no -t!) Β· wij werken Β· hij woont Β· wij wonen
Conjugation table (p.17)
| Persoon | werken | luisteren | denken | Regel |
| 1 ik | werk | luister | denk | stam |
| 2 jij/je/u | werkt | luistert | denkt | stam + t |
| 2 jij/je (na vb) | werk jij/je | luister jij/je | denk jij/je | stam (no t!) |
| 3 hij/zij/ze | werkt | luistert | denkt | stam + t |
| 1 wij/we | werken | luisteren | denken | infinitief |
| 2 jullie | werken | luisteren | denken | infinitief |
| 3 zij/ze | werken | luisteren | denken | infinitief |
Spelling rules (p.18)
Open vowel: double vowel in singularis, drop one in pluralis β woon/wonen Β· spreek/spreken. Closed vowel: single in singularis, double consonant in pluralis β ken/kennen Β· stop/stoppen. Stem ends in -t already: all singularis forms look the same β ik zit / jij zit / hij zit.
Irregular verbs (p.19)
| Persoon | doen | komen | gaan | reizen | leven | hebben | zijn |
| ik | doe | kom | ga | reis | leef | heb | ben |
| jij/u | doet | komt | gaat | reist | leeft | hebt/heeft | bent/is |
| hij/zij | doet | komt | gaat | reist | leeft | heeft | is |
| wij/jullie/zij | doen | komen | gaan | reizen | leven | hebben | zijn |
β Grammar 2 β Zinsbouw: hoofdzin & vraagzin
How Dutch sentences are structured β the V2 rule
Dutch has one golden rule: the conjugated verb is always in position 2. In a normal sentence, position 1 = subject, position 2 = verb. But if anything else comes first β a time word, place, adverb β the verb STILL stays in position 2, and the subject moves to position 3. This is called inversie. For yes/no questions: the verb comes first (position 1), then the subject. For open questions: the question word comes first, then verb, then subject. Remember β questions with jij/je after the verb drop the -t.
Ik woon in Amsterdam. β Morgen woon ik in Amsterdam. (inversie) β Woon je in Amsterdam? β Waar woon je?
Hoofdzin (p.21)
| Pos 1 (subject) | Pos 2 (verb) | Rest |
| Ik | ben | Mila. |
| Ze | komt | uit Peru. |
| Ik | studeer | psychologie in Nijmegen. |
Hoofdzin met inversie
| Pos 1 (other) | Pos 2 (verb) | Pos 3 (subject) | Rest |
| In januari | kan | je | beginnen. |
| Morgen | ga | ik | naar huis. |
| Elke dag | gaat | Marjan | naar Apeldoorn. |
Vraagzinnen (p.21)
A β Gesloten vraag (ja/nee)
| Verb | Subject | Rest |
| Is | deze plaats | vrij? |
| Ga | je | ook naar Amsterdam? |
B β Open vraag (vraagwoord)
| Vraagwoord | Verb | Subject | Rest |
| Hoe | heet | je? | β |
| Wat | doe | je | in Utrecht? |
Interrogatieven β vraagwoorden (p.22)
| Nederlands | Engels | Voorbeeld |
| Wie? | Who? | Wie ben je? |
| Wat? | What? | Wat doe je? |
| Waar? | Where? | Waar woon je? |
| Hoe? | How? | Hoe heet je? |
| Welke? | Which? | Welke taal spreek je? |
| Wanneer? | When? | Wanneer ga je? |
| Waarom? | Why? | Waarom leer je Nederlands? |
π Vocabulary β het alfabet, getallen & tijd
Getallen 1β100 (p.12)
1β10: een, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht, negen, tien
11β19: elf, twaalf, dertien, veertien, vijftienβ¦negentien
20, 30, 40, 50: twintig, dertig, veertig, vijftig
60, 70, 80, 90, 100: zestig, zeventig, tachtig, negentig, honderd
21 = eenentwintig Β· 32 = tweeΓ«ndertig
compound: ones + tens
1000 = duizend Β· 1.000.000 = een miljoen
Dagen, dagdelen & maanden (p.27)
maandag t/m zondag
Mon through Sun
vandaag / morgen / overmorgen
today / tomorrow / day after
gisteren / eergisteren
yesterday / day before
de ochtend (6β12) / vanmorgen
morning / this morning
de middag (12β18) / vanmiddag
afternoon / this afternoon
de avond (18β24) / vanavond
evening / tonight
's ochtends / 's middags / 's avonds
in the morning / afternoon / evening
januari t/m december
January through December
De klok (1) β p.28
8.00 = acht uur
on the hour
8.30 = half negen β οΈ
half way TO nine (not half past eight!)
9.00 = negen uur 's morgens
time of day added
21.00 = negen uur 's avonds
evening time
Hoe laat begint de les?
What time does class start?
Om half tien. (= 9.30)
At half past nine.
Taalhulp β kennismaken (p.23)
| Vraag | Antwoord |
| Wie ben je? / Hoe heet je? | Ik ben / Ik heet Willem. |
| Waar kom je vandaan? | Ik kom uit Nederland / Peru. |
| Wat is je nationaliteit? | Ik ben Nederlander / Nederlandse. |
| Waar woon je? | Ik woon in Rotterdam. |
| Wat is je adres? | Stationsstraat 26, 3811 MJ. |
| Wat is je geboortedatum? | 14 oktober 1993. |
| Wat is je beroep? | Ik ben arts. / Ik werk als kok. |
Taalhulp β afspreken (p.32)
| Vraag | Antwoord |
| Ga je mee naar� | Ja, leuk! / Ja, graag. |
| Zullen we naar⦠gaan? | Zullen we naar een museum gaan? |
| Hoe laat spreken we af? | Om drie uur. / Om half negen. |
| Waar spreken we af? | Bij de bioscoop. / Voor het museum. |
| Ik zie je zaterdag. | OkΓ©, tot zaterdag! / Prima, tot dan! |
Locaties (p.33)
de bank / de bibliotheek
bank / library
de bioscoop / het (eet)cafΓ©
cinema / cafΓ©-restaurant
de dierentuin / de markt
zoo / market
het museum / het muziekcentrum
museum / music venue
het park / het restaurant
park / restaurant
de sporthal / het station
sports hall / train station
het strand / het theater
beach / theatre
de universiteit / het winkelcentrum
university / shopping centre
π¬ Example sentences
- Ik heet Chris. Ik kom uit Engeland en ik woon in Rotterdam.My name is Chris. I'm from England and I live in Rotterdam.
- Waar werk je? β Ik werk als docent bij een school.Where do you work? β I work as a teacher at a school.
- Morgen ga ik naar Amsterdam. (inversie: time word first β verb pos. 2)Tomorrow I'm going to Amsterdam.
- Werkt hij in Amsterdam? β Nee, hij werkt niet in Amsterdam.Does he work in Amsterdam? β No, he doesn't work in Amsterdam.
- Hoe laat begint de les? β Om half tien. ('s morgens)What time does class start? β At 9:30 (in the morning).
- Zullen we zaterdag naar het museum gaan? β Ja, leuk! Om tien uur?Shall we go to the museum on Saturday? β Yes, great! At ten?
π§ͺ Mini quiz β Thema 1
Thema 2 Β· pp. 38β67
Feesten
Celebrations, family & modal verbs
What you learned in Thema 2
Familie vocabulairePossessief pronomenGeen vs nietPluralisDe vs hetInversieModale verbaFeestdagenWensen & uitroepen
β Grammar 1 β Possessief pronomen
Possessive pronouns β and the ons vs onze trap
Dutch possessives work much like English β mijn (my), jouw (your), zijn (his), haar (her), ons/onze (our), jullie (your-plural), hun (their). The tricky one is ons vs onze: use ons before het-words in singularis (ons huis, ons boek), and onze before de-words AND all plurals (onze auto, onze kinderen, onze huizen). Note: zijn means both "to be" AND "his" β context tells you which. Also: informal possessives often drop the stressed form: jouw β je, mijn β m'n, zijn β z'n, haar β d'r.
mijn vader Β· zijn vader (his) Β· haar moeder (her) Β· ons huis (het-word) Β· onze auto (de-word) Β· onze kinderen (plural)
Possessief pronomen β overzicht (p.44)
| Persoon | Possessief | Informeel | Voorbeeld |
| ik | mijn | m'n | mijn vader |
| jij/je | jouw | je | jouw fiets |
| u | uw | uw | uw naam |
| hij | zijn | z'n | zijn moeder |
| zij/ze | haar | d'r | haar broer |
| wij/we | ons / onze | β | ons huis / onze auto |
| jullie | jullie / je | je | jullie huis |
| zij/ze | hun | β | hun kinderen |
β Grammar 2 β Geen vs niet
Negation β the most common grammar point for beginners
Geen negates a noun β it replaces een or no article. Think: "not a" or "not any." Niet negates everything else: verbs, adjectives, adverbs, and it also comes before prepositions. Position of niet in a sentence: at the end for verb negation, before the word it negates for adjectives/adverbs/prepositions. The easy test: can you put een or de/het in front of the word being negated? If yes β geen. If no β niet.
Ik heb geen broers. (noun β geen) Β· Ik woon niet in Utrecht. (verb β niet) Β· Hij is niet groot. (adjective β niet) Β· Ze gaan niet naar de markt. (prepositie β niet voor naar)
Geen vs niet β the rules (pp.44-46)
| Situatie | Gebruik | Voorbeeld |
| Negating a noun (replaces een) | geen | Ik drink geen koffie. |
| Negating a noun (no article) | geen | Ze heeft geen zus. |
| Negating a verb / activity | niet | Ik werk niet. |
| Negating an adjective | niet | Het is niet warm. |
| Negating before a preposition | niet | Ik kom niet uit Nederland. |
| Negating before an adjective/adverb | niet | Je praat niet snel. |
β Grammar 3 β Pluralis van substantieven
How to form plurals β and why de/het matters
Most Dutch nouns form their plural with -en. But spelling rules apply: open vowels lose one vowel letter in plural (raam β ramen), and closed vowels double the consonant (man β mannen). Nouns ending in a vowel or -je take -s (oma β oma's, cafΓ© β cafΓ©'s). The article: de for de-words, het for het-words in singular β but ALL plurals use de, even het-words. This is important: het huis (singular) β de huizen (plural).
de broer β de broers Β· het zusje β de zusjes Β· de man β de mannen Β· het raam β de ramen
Pluralis regels (p.48-49)
| Type | Regel | Voorbeeld |
| Meeste woorden | + -en | nicht β nichten |
| Open vocaal (lang) | drop 1 vowel + -en | raam β ramen |
| Gesloten vocaal | double consonant + -en | man β mannen |
| Eindigt op -s β -z | z + -en | huis β huizen |
| Eindigt op -f β -v | v + -en | brief β brieven |
| Eindigt op vocaal | + -'s | oma β oma's |
| Eindigt op -je | + -s | zusje β zusjes |
Key rule!
ALL plurals use
de β even het-words: het huis β
de huizen.
De vs het
The honest truth
There's no reliable rule for de vs het. You must learn each noun with its article. Some patterns help: all plurals = de, all diminutives (-je) = het, most words ending in -ing/-heid/-schap = de.
het-woorden (examples)
het huis, het boek, het kind, het jaar, het restaurant, het zusje
de-woorden (examples)
de vader, de moeder, de broer, de auto, de trein, de stad
All diminutives
het zusje, het kopje, het feestje, het cadeautje
All plurals
de kinderen, de huizen, de boeken
β Grammar 4 β Inversie (herhaling)
Inversie β when the subject moves to position 3
You first saw this in Thema 1. Thema 2 drills it much more. When any word or phrase other than the subject opens the sentence β a time expression, a place, "dat", "morgen", "met haar zoon Jan" β the verb still stays in position 2, and the subject jumps to position 3. This is simply the V2 rule applied to non-subject openers. Practice this until it feels automatic β it applies in every Dutch sentence.
In januari kan je beginnen. Β· Met haar zoon Jan woont Marjan in Apeldoorn. Β· Zaterdag heb ik een feestje.
β Grammar 5 β Modale verba
Modal verbs β and why the infinitive goes to the end
Dutch has five modal verbs: zullen (shall/will), willen (want/wish), kunnen (can/be able), mogen (may/be allowed), moeten (must/have to). The rule: the modal takes position 2, and the main verb (infinitive) goes to the very end of the sentence. This is the same pattern as with other two-verb constructions. Zullen is special β it has two uses: making suggestions (Zullen weβ¦?) and making promises or predictions (Dat zal ik doen).
Ik wil koffie drinken. Β· We moeten boodschappen kopen. Β· Mag ik hier roken? Β· Zullen we dansen?
Modale verba β conjugatie (p.56)
| Persoon | zullen | willen | kunnen | mogen | moeten |
| ik | zal | wil | kan | mag | moet |
| jij/je/u | zal/zult | wil/wilt | kan/kunt | mag | moet |
| hij/zij | zal | wil | kan | mag | moet |
| wij/jullie/zij | zullen | willen | kunnen | mogen | moeten |
Betekenis
zullen = shall/will (voorstel/belofte) Β· willen = want Β· kunnen = can/able Β· mogen = may/allowed Β· moeten = must/have to
π Vocabulary β familie & feesten
Familie
de vader / de moeder
father / mother
de broer / de zus
brother / sister
de opa / de oma
grandfather / grandmother
de oom / de tante
uncle / aunt
de neef / de nicht
nephew/cousin(m) / niece/cousin(f)
de zoon / de dochter
son / daughter
het (klein)kind
(grand)child
de man / de vrouw
husband / wife
getrouwd / gescheiden
married / divorced
Feesten & wensen
de verjaardag / jarig zijn
birthday / to have a birthday
het feest / de uitnodiging
party / invitation
het huwelijk / trouwen
wedding / to get married
het cadeautje
present / gift
Gefeliciteerd! / Van harte!
Congratulations! (from the heart)
Proost! / Gezellig!
Cheers! / Cosy/fun!
Prettige feestdagen!
Happy holidays!
Gelukkig Nieuwjaar!
Happy New Year!
Nederlandse feestdagen (p.59)
Koningsdag β 27 april
King's Day
Dodenherdenking β 4 mei
Remembrance of the Dead
Bevrijdingsdag β 5 mei
Liberation Day
Sinterklaasavond β 5 december
Sinterklaas Eve
Kerstmis β 25 & 26 december
Christmas (two days!)
Oudejaarsavond β 31 december
New Year's Eve
Nieuwjaar β 1 januari
New Year's Day
Pasen / Pinksteren / Hemelvaart
Easter / Pentecost / Ascension
π¬ Example sentences
- Ik drink geen koffie, maar ik drink wel thee.I don't drink coffee, but I do drink tea. (geen before noun)
- Ze werkt niet in Amsterdam. Ze komt niet uit Nederland.She doesn't work in Amsterdam. She's not from the Netherlands. (niet before verb/preposition)
- Zaterdag heb ik een feestje. (inversie!)On Saturday I'm having a party. (time word first β verb pos.2)
- Ik wil zaterdag naar de bioscoop gaan.I want to go to the cinema on Saturday. (modal + infinitief at end)
- Mag ik hier roken? β Nee, dat mag hier niet.May I smoke here? β No, that's not allowed here.
- Onze kinderen zijn 5 en 8 jaar. (onze = plural)Our children are 5 and 8 years old. (onze for plural, not ons)
π§ͺ Mini quiz β Thema 2
Thema 3 Β· pp. 68β97
Boodschappen doen en winkelen
Shopping, groceries, clothing & pronouns
What you learned in Thema 3
Winkels & productenKleurenKledingAdjectief -e regelEr + numeralePersonaal pronomenObject pronounsVerwijzen naar dingenBij de drogistKleding kopen
β Grammar 1 β Adjectief: de -e regel
When does an adjective get an -e ending? The one exception to learn
The default in Dutch is to add -e to an adjective before a noun. The only exception is when you have een + a het-word + adjective β in that specific combination, no -e is added. And when the adjective comes AFTER the verb (predicative: "De koffie is lekker"), never add -e. Think of it this way: -e is normal, no-e is the exception. In the textbook this is explained as definiet (the/het = yes -e) vs indefiniet (een + het-word = no -e).
de lekkere koffie β Β· het lekkere koekje β Β· een lekkere pizza β Β· een lekker koekje β (no -e!) Β· De pizza is lekker. β (no -e after zijn)
Adjectief -e regel β volledig overzicht (p.73)
| Situatie | -e? | Voorbeeld |
| de-woord + definiet (de) | β ja | de zoete mandarijn |
| de-woord + indefiniet (een) | β ja | een zoete mandarijn |
| het-woord + definiet (het) | β ja | het lekkere koekje |
| het-woord + indefiniet (een) β οΈ | β nee | een lekker koekje |
| Pluralis | β ja | zoete mandarijnen / lekkere koekjes |
| Predicatief (na zijn) | β nee | De koffie is lekker. |
β Grammar 2 β Er + numerale
Er with numbers β how to answer "how many?" without repeating the noun
When answering a question that asks "hoeveel?" (how many?), Dutch uses er to replace the noun that was just mentioned. The key rule: er always comes directly BEFORE the number (een, twee, drie, weinig, veel, geen, een paarβ¦). Think of er as meaning "of them" or "of those." This is different from er = place (Thema 6) β here it's specifically about quantity.
Hoeveel stroopwafels wil u? β Ik neem er zes. (er = stroopwafels) Β· Heb je broers? β Nee, ik heb er geen. Β· Heb je zussen? β Ja, ik heb er twee.
Er + numerale β voorbeelden (p.77)
| Vraag | Antwoord met er | Er vervangt⦠|
| Hoeveel stroopwafels wilt u? | Ik neem er zes. | stroopwafels |
| Heb je broers? | Nee, ik heb er geen. | broers |
| Heb je Nederlandse vrienden? | Ja, ik heb er een paar. | Nederlandse vrienden |
| Heb je zussen? | Ja, ik heb er twee. | zussen |
| Hoeveel dagen heeft een week? | Een week heeft er zeven. | dagen |
Let op!
Er staat altijd VΓΓR de numerale: ik heb er
twee β nooit: ik heb twee er.
β Grammar 3 β Object pronouns & verwijzen naar dingen
Object pronouns β and using hij/hem/het/ze for things
Object pronouns are used when the person or thing receives the action (not the doer). Key pairs: ikβme/mij, jijβje/jou, hijβhem, zijβhaar, wijβons, zij(pl)βze/hen. For things: a de-word becomes hij (subject) and hem (object). A het-word becomes het for both. Plurals become ze for both. After prepositions: always use the longer stressed form β aan mij, voor jou, met hem.
De rok β Hij is mooi. Ik wil hem passen. Β· Het vest β Het past. Ik koop het. Β· De schoenen β Ze zijn mooi. Ik neem ze.
Object pronounen
| Subject | Object | Na prepositie |
| ik | me / mij | aan mij |
| jij/je | je / jou | voor jou |
| u | u | van u |
| hij | hem | met hem |
| zij/ze | haar | voor haar |
| wij/we | ons | van ons |
| jullie | jullie | met jullie |
| zij/ze | ze / hen | van hen |
Verwijzen naar dingen
| Soort | Subject | Object |
| de-woord | hij | hem |
| het-woord | het | het |
| pluralis | ze | ze |
Voorbeeld
De rok β
Hij is mooi. Ik wil
hem passen.
Het vest β
Het past. Ik koop
het.
De laarzen β
Ze zijn te groot.
π Vocabulary β winkels, eten & kleding
Winkels & producten (pp.68β81)
| Winkel | Producten (examples) |
| de supermarkt | melk, kaas, eieren, bier, thee, olie, brood |
| de slager | vlees, gehakt, ham, worst, salami, kip |
| de bakker | brood, croissant, cake, taart, stroopwafel |
| de groenteboer | appel, tomaat, paprika, ui, sla, sinaasappel |
| de kaaswinkel | belegen kaas, jong kaas, geitenkaas |
| de drogist | shampoo, zeep, tandpasta, pleister, make-up |
| de schoenenzaak | schoen, laars, sok, sandaal, slipper, sneaker |
| de kledingwinkel | broek, rok, jurk, shirt, jas, trui, vest |
Adjectieven eten & drinken (p.74)
lekker β vies
tasty β disgusting
heerlijk / verrukkelijk
delicious
gezond β ongezond
healthy β unhealthy
vers β oud
fresh β old/stale
zoet β zout
sweet β salty
zoet β zuur
sweet β sour
mild β pittig
mild β spicy
zacht β hard
soft β hard
warm β koud
warm β cold
heet β koel
hot β cool
biologisch / sappig
organic / juicy
Kleuren (p.73)
rood / blauw / groen
red / blue / green
geel / oranje / paars
yellow / orange / purple
zwart / wit / grijs
black / white / grey
bruin / beige / roze
brown / beige / pink
lichtblauw / donkerblauw
light blue / dark blue
Kleding (pp.81β82)
de broek / de spijkerbroek
trousers / jeans
de rok / de jurk
skirt / dress
het shirt / het T-shirt
shirt / T-shirt
de blouse / het overhemd
blouse / dress shirt
de trui / het vest
sweater / cardigan
de jas / het pak / het kostuum
coat / suit
het colbert / de stropdas
blazer / tie
de schoen / de laars
shoe / boot
de sok / de sandaal / de slipper
sock / sandal / flip-flop
de sjaal / de handschoen
scarf / glove
het ondergoed / de pyjama
underwear / pyjamas
In de kledingwinkel
Kan ik je/u helpen?
Can I help you?
Ik zoek een⦠/ Ik kijk even.
I'm looking for⦠/ Just looking.
Mag ik even passen?
May I try it on?
Het zit goed / slecht.
It fits well / badly.
Het staat u goed!
It suits you!
Heeft u het ook in maat�
Do you have it in size�
een maat groter / kleiner
one size bigger / smaller
Ik neem deze. / Hoeveel kost het?
I'll take this one. / How much is it?
Kan ik pinnen? / contant betalen?
Can I pay by card? / pay cash?
π¬ Example sentences
- De lekkere koffie staat op tafel.The tasty coffee is on the table. (de-word β lekkere)
- Wil je een koud water? β Ja graag.Do you want a cold water? (een + het-word β koud, NO -e!)
- EΓ©n kilo zoete mandarijnen, alstublieft.One kilo of sweet mandarins please. (plural β zoete)
- Hoeveel broers heb je? β Ik heb er twee.How many brothers do you have? β I have two. (er vΓ³Γ³r het getal)
- Hier is een blauwe rok. Hij is mooi. Wil je hem passen?Here's a blue skirt. It's nice. Want to try it on? (de-word β hij/hem)
- Het vest past goed. Ik vind het mooi. Ik koop het.The waistcoat fits well. I like it. I'll buy it. (het-word β het/het)
- Ik draag graag een rode broek en een wit shirt.I like wearing red trousers and a white shirt. (de-word rode / een het-word wit)
π§ͺ Mini quiz β Thema 3
Thema 4 Β· pp. 98β125
Vervoer
Transport, travel & talking about the past
What you learned in Thema 4
VervoermiddelenOV-chipkaart & NSReistijdBijzin: want / omdat / alsPerfectumOnregelmatige verbahebben vs zijnAdjectieven
β Grammar 1 β Hoofdzin & bijzin
The two types of Dutch sentence β and why word order changes
Every Dutch sentence is either a hoofdzin (main clause) or a bijzin (subordinate clause). In a hoofdzin, the conjugated verb always sits in position 2 β this is the V2 rule you learned in Thema 1. When you have a modal verb (wil, moet, kan) plus an infinitive, the infinitive goes to the very end. A bijzin is introduced by a conjunction like omdat, als, dat, wanneer β and in a bijzin the conjugated verb is pushed to the very end. This is the biggest word order difference in Dutch. Also: when two clauses are joined by want or maar, both clauses stay as normal hoofdzinnen β no word order change!
Ik woon in Nederland. (hoofdzin) Β· Ik wil Nederlands leren. (modal β infinitive at end) Β· omdat ik Nederlands wil leren. (bijzin β verb group at very end)
Hoofdzin structure β subject Β· verb Β· rest Β· verbum 2
| Subject | Finiete verbum | Rest | Verbum 2 |
| Ik | woon | in Nederland. | β |
| Ik | wil | Nederlands | leren. |
| We | moeten | nu | gaan. |
| Ik | wil | de trein niet | missen. |
Bijzin structure β conjunctie Β· subject Β· rest Β· finiete verbum Β· verbum 2
| Conjunctie | Subject | Rest | Finiete verbum | Verbum 2 |
| omdat | ik | Nederlands | wil | leren. |
| omdat | de trein | over drie minuten | vertrekt. | β |
| als | ik | genoeg geld | heb. | β |
| als | we | nu | gaan | lopen. |
Bijzin + hoofdzin inversie!
When the bijzin comes FIRST in the sentence, the main clause gets inverted β verb before subject:
Omdat ik Nederlands wil leren, doe ik een cursus. The bijzin counts as position 1, so the verb must still be in position 2.
β Grammar 2 β Want Β· omdat Β· maar Β· als
Choosing the right conjunction β the most common mistake
Want and omdat both mean "because" but work very differently. Want connects two main clauses β normal word order after it. Omdat introduces a bijzin β verb to the END. In speech, Dutch people often use want because it is easier. In writing, omdat is more common and more formal. A useful trick: if you can swap it for "because" and the sentence sounds natural, use omdat (bijzin). Als means "if" or "when" (for repeated/possible situations) and also introduces a bijzin. Maar means "but" and like want, it connects two normal hoofdzinnen with no word order change.
Ik neem de bus want ik heb geen auto. (normal order) Β· Ik neem de bus omdat ik geen auto heb. (verb to end!) Β· Als het regent, neem ik de bus. (bijzin first β inversie)
Want vs omdat vs maar vs als β side by side
| Conjunctie | Betekenis | Word order after it | Voorbeeld |
| want | because (for) | Normal hoofdzin (V2) | Ik fiets, want het is lekker weer. |
| omdat | because | Bijzin β verb to END | Ik fiets omdat het lekker weer is. |
| maar | but | Normal hoofdzin (V2) | Ik wil fietsen, maar het regent. |
| als | if / when | Bijzin β verb to END | Ik neem de bus als ik laat ben. |
| wanneer | when (question/bijzin) | Bijzin β verb to END | Wanneer ga je naar Amsterdam? |
Question tip
Waarom? (Why?) β answer with omdat. Wanneer? (When?) β answer with als or wanneer.
π Taalhulp β Vervoermiddelen
How to talk about how you get around
The key question is Hoe ga je naarβ¦? (How do you get toβ¦?). You answer with Ik ga met deβ¦ for most transport (because you travel with/by the vehicle), or Ik ga te voet (on foot) or Ik loop (I walk). Note that Dutch doesn't say "by bike" β you say met de fiets or just Ik fiets. The verb changes depending on the mode: rijden (scooter/car/bus/train), fietsen (bike), vliegen (plane), varen (boat). Also useful: Hoe lang ben je onderweg? to ask how long the journey takes.
Hoe ga je naar je werk? β Ik ga met de trein. / Ik fiets. / Ik ga te voet.
Taalhulp vervoermiddelen (p.104)
| Vraag | Antwoord |
| Hoe ga je naar β¦? | Ik ga met de trein / bus / tram / metro / taxi / auto / fiets / scooter. |
| Hoe gaat u naar Schiphol? | Ik neem de trein. / Ik rij met de auto. |
| Hoe gaan jullie naar het zwembad? | We lopen. / We fietsen. / We gaan te voet. |
| Ik ga met β¦ | Ik ga met de fiets. / Ik neem de bus. |
| Ik ga te voet. | Ik loop / Ik ga lopen. |
Verba + vervoermiddel
| Verbum | Vervoermiddel |
| rijden | de scooter, motor, auto, bus, tram, metro, taxi, trein |
| fietsen | de fiets |
| vliegen | het vliegtuig, de helikopter |
| varen | de boot, het schip |
| zeilen | de zeilboot |
Woordcombinaties β reis / tocht / rit
reizen met β¦
de trein, de bus, het vliegtuig
de reis β
de treinreis, de busreis
de tocht β
de fietstocht, de bustocht, de boottocht
de rit β
de autorit, de motorrit, de busrit, de tramrit, de taxirit, de treinrit
β Grammar 3 β Perfectum (talking about the past)
The perfectum β Dutch's main way of talking about the past
Dutch uses the perfectum (present perfect) for almost everything in the past β equivalent to both "I worked" and "I have worked" in English. It has two parts: verbum 1 (a form of hebben or zijn in position 2) and verbum 2 (the participium at the very end of the sentence). The participium is formed from: ge- + stem + -t or -d. You use the soft-ketchup rule to decide between -t and -d. Watch out for two tricky spelling situations: verbs whose infinitive ends in -z (like reizen) β the stem becomes reis (zβs) so the participium is gereisd, not ~~gereist~~. And verbs ending in -v (like leven) β the stem becomes leef (vβf) so the participium is geleefd.
werken β werk (stem ends in k = soft-ketchup) β gewerkt β Β· wonen β woon (ends in n, not soft-ketchup) β gewoond β Β· reizen β reis (zβs) β gereisd β
Soft-ketchup / 't ex-kofschip in full
The rule
Look at the STEM (infinitive minus -en). If the stem's last letter is one of
t Β· k Β· f Β· s Β· ch Β· p β add
-t. Otherwise β
-d. Remember the mnemonic:
't ex-KoFSCHiP or
soft-KeTCHup.
| Infinitief | Stam | Laatste letter | In soft-ketchup? | Participium |
| werken | werk | k | β ja | gewerkt |
| fietsen | fiets | s | β ja | gefietst |
| praten | praat | t | β ja | gepraat |
| wonen | woon | n | β nee | gewoond |
| mailen | mail | l | β nee | gemaild |
| reizen | reis (zβs!) | s | β ja β -d? | gereisd β οΈ |
| leven | leef (vβf!) | f | β ja β -t? | geleefd β οΈ |
β οΈ The z and v trap!
Verbs with
z in the infinitive β stem changes z to s: reizen β
reis. But the infinitive had a z β so it ends in -
sd: gereis
d. Verbs with
v β stem changes v to f: leven β
leef. But the infinitive had a v β so it ends in -
fd: leef
d β geleefd. Don't be fooled by the f in the stem β use the original infinitive to decide!
β Grammar 4 β Hebben vs zijn in perfectum
Which helper verb β hebben or zijn?
Most verbs use hebben. The verbs that use zijn are mostly verbs of movement (going somewhere, arriving, leaving) and change of state (becoming, staying, growing up). A practical test: ask yourself "did the subject end up somewhere different, or change in some way?" If yes β probably zijn. The most important zijn-verbs for Thema 4 are gaan, komen, rijden (when travelling to a destination), fietsen (when going somewhere specific), and zijn itself. Note: rijden and fietsen can use either β it depends on whether there is a destination mentioned.
Ik heb gewerkt. (activity, no movement β hebben) Β· Ik ben naar Rotterdam gefietst. (destination β zijn) Β· We zijn naar Maastricht gereden. (journey with destination β zijn)
Onregelmatige verba β perfectum
| Infinitief | Participium | Helper | Voorbeeld |
| zijn | geweest | zijn | Ik ben in Amsterdam geweest. |
| gaan | gegaan | zijn | We zijn naar huis gegaan. |
| komen | gekomen | zijn | Hij is laat gekomen. |
| rijden | gereden | zijn/hebben | Ze zijn naar Utrecht gereden. |
| doen | gedaan | hebben | Wat heb je gedaan? |
| zien | gezien | hebben | Ik heb de film gezien. |
| geven | gegeven | hebben | Hij heeft mij tips gegeven. |
| hebben | gehad | hebben | Ik heb het druk gehad. |
| schrijven | geschreven | hebben | Ze heeft een mail geschreven. |
| lezen | gelezen | hebben | Ik heb de krant gelezen. |
π Adjectief β the -e ending rule in context
When does an adjective get an -e ending?
You first saw adjectives in Thema 3. In Thema 4, they appear heavily in descriptions β mooi, oud, groot, dichtbij, ver, etc. The rule: adjectives get -e in almost every situation, EXCEPT when the adjective comes before a het-word with een (or no article). Think of it as: the -e is the default β it only disappears in one specific case. After zijn/is/was, adjectives never get -e (predicative position).
een mooie stad (de-word β always -e) Β· een mooi huis (het-word + een β NO -e!) Β· het mooie huis (het-word + het β -e) Β· De stad is mooi. (after zijn β no -e)
Adjectief tegenstellingen (opposites) β p.121
| Adjectief | Tegenstelling | Adjectief | Tegenstelling |
| zwart | wit | warm | koud |
| vies | schoon | hoog | laag |
| goedkoop | duur | leuk | saai / vervelend |
| oud | nieuw / jong | goed | slecht |
| lang | kort | licht | donker / zwaar |
| snel | langzaam | dik | dun |
| positief | negatief | ver | dichtbij |
| mooi | lelijk | lekker | vies / vreselijk |
π Essential vocabulary
Vervoermiddelen
de metro
metro / underground
de scooter / motor
scooter / motorbike
de boot / het schip
boat / ship
OV & het station
de OV-chipkaart
public transport card
inchecken / uitchecken
check in / check out
overstappen
change (transport)
het traject
route / stretch
Reistijd & vervoersverba
Hoelang duurt dat?
How long does that take?
Dat duurt β¦ minuten.
That takes β¦ minutes.
De reis duurt β¦ uur.
The journey takes β¦ hours.
Ik ben β¦ onderweg.
I am β¦ on my way / travelling.
van β¦ naar β¦
from β¦ to β¦
met de trein / bus
by train / bus
π Perfectum β key verbs
Regelmatig (regular)
| Infinitief | Stam | Participium |
| werken | werk | gewerkt |
| fietsen | fiets | gefietst |
| praten | praat | gepraat |
| wonen | woon | gewoond |
| reizen | reis | gereisd |
| maken | maak | gemaakt |
| leven | leef | geleefd |
Onregelmatig (irregular)
| Infinitief | Participium | Hulpww. |
| zijn | geweest | zijn |
| gaan | gegaan | zijn |
| komen | gekomen | zijn |
| rijden | gereden | zijn/hebben |
| doen | gedaan | hebben |
| zien | gezien | hebben |
| geven | gegeven | hebben |
| hebben | gehad | hebben |
De soft-ketchup regel
't ex-kofschip (soft-ketchup)
If the
stem ends in one of these letters:
t Β· k Β· f Β· s Β· ch Β· p β add
-t. Otherwise β
-d.
| Stem ends in⦠| Add | Example |
| t, k, f, s, ch, p | -t | werk β gewerkt |
| other consonant | -d | woon β gewoond |
Tip
If the stem already ends in -t, don't double it: praten β praat β gepraat (not gepraaatt)
π¬ Example sentences
- Ik neem de trein omdat de bus te langzaam is.I take the train because the bus is too slow. (omdat β verb at end)
- Ik ga met de fiets want het station is dichtbij.I go by bike because the station is nearby. (want β normal word order)
- Als je geen OV-chipkaart hebt, kan je niet inchecken.If you don't have an OV-chipkaart, you can't check in. (als β verb at end, then inversie)
- Hoelang duurt de reis? β Dat duurt ongeveer een uur.How long does the journey take? β That takes about an hour.
- Ik heb gisteren de hele dag gewerkt.I worked all day yesterday. (hebben + gewerkt β regular)
- Ze zijn vorige week naar Maastricht gegaan.They went to Maastricht last week. (zijn + gegaan β movement verb)
- We hebben twee jaar in Amsterdam gewoond.We lived in Amsterdam for two years. (hebben + gewoond)
- Wanneer heb jij de bal naar Mila gegood?When did you throw the ball to Mila? (hebben + gegooid)
π§ͺ Mini quiz β Thema 4
Thema 5 Β· pp. 126β153
Vrije tijd, uitgaan en hobby's
Free time, going out, hobbies & comparisons
What you learned in Thema 5
Hobby's & vrije tijdFrequentie-adverbiaTijdsaanduidingPerfectum deel 2 (zijn)Geen extra ge-ComparatiefSuperlatiefOnregelmatige trappen
β Key grammar highlights
1 β Frequentie-adverbia (frequency words)
A scale from never to always: nooit β zelden β soms β af en toe β regelmatig β vaak β meestal β altijd. Use weleens / ooit in questions ("Do you everβ¦?"). Use β¦ keer per week/maand for specific frequency.
Ik ga zelden naar het theater. Β· Ze luistert vaak naar jazz. Β· Ga je weleens naar een concert?
2 β Perfectum: zijn-verbs & no extra ge-
Movement/change verbs use zijn: gaan, komen, blijven, worden, beginnen, stoppen, gebeuren, slagen, zakken, trouwen. Movement distinction: Ik heb 10 km gelopen (no destination β hebben) vs Ik ben naar het station gelopen (destination β zijn). Verbs starting with ge-, be-, ont-, her-, ver-, er- get no extra ge- prefix: beginnen β begonnen, vertellen β verteld, gebeuren β gebeurd.
Hij is naar Amsterdam gegaan. Β· De les is begonnen. Β· Ze heeft een verhaal verteld.
3 β Trappen van vergelijking (comparatives & superlatives)
Comparatief: adjective + -er (+ dan). With article: -ere (de) or -er (het). Superlatief: adjective + -ste (with article: de/het + -ste; standalone: het + -st(e)). Irregular: goed β beter β het best(e) Β· veel β meer β het meest(e) Β· weinig β minder β het minst(e) Β· graag β liever β het liefst(e).
Nederland is kleiner dan Duitsland. Β· Amsterdam is de grootste stad. Β· Ik ga liever naar de film.
π Vocabulary β frequentie & tijdsaanduiding
Frequentie
nooit / nog nooit
never / not yet ever
bijna nooit / zelden
almost never / rarely
soms / af en toe
sometimes / now and then
regelmatig / vaak
regularly / often
meestal / bijna altijd
usually / almost always
weleens / ooit
ever (in questions)
β¦ keer per week
β¦ times a week
Tijdsaanduiding
eerst / dan / daarna
first / then / after that
vervolgens / tot slot
next / finally
volgend(e) / komend(e)
next (future)
aanstaande (a.s.)
this coming (day)
afgelopen / vorig(e)
last / previous
over β¦ jaar/weken
in β¦ years/weeks
vroeger / tegenwoordig
in the past / nowadays
Hobby's & vrije tijd
het concert / de bioscoop
concert / cinema
het museum / het theater
museum / theatre
een instrument spelen
to play an instrument
de piano / gitaar / viool
piano / guitar / violin
gamen / sporten / wandelen
gaming / sport / walking
hockeyen / tennissen / schaatsen
hockey / tennis / skating
Ik houd van β¦
I like / love β¦
Ben je sportief?
Are you sporty?
Comparatief β onregelmatig
| Positief | Comparatief | Superlatief |
| goed | beter | het best(e) |
| veel | meer | het meest(e) |
| weinig | minder | het minst(e) |
| graag | liever | het liefst(e) |
π De klok (2) β Telling the time
How Dutch tells time β and why it trips everyone up
Dutch has its own logic for telling time that's different from English in two important ways. First, you already know from Thema 1 that half means halfway to the next hour β so half elf = 10:30, not 11:30. Think of it as "the clock is half way to eleven." Second, the Dutch split the hour into quarters using over (past) and voor (to), and they always reference the nearest half or full hour. So instead of saying "twenty past ten," Dutch says "ten over half eleven" (tien over half elf = 10:20). This takes practice but follows a clear pattern once you see it.
10:05 = vijf over tien Β· 10:15 = kwart over tien Β· 10:30 = half elf Β· 10:45 = kwart voor elf Β· 10:20 = tien over half elf Β· 10:40 = tien voor half elf
Hoe laat is het? β The full system
| Digital | Dutch | Logic |
| 10:00 | tien uur | on the hour |
| 10:05 | vijf over tien | 5 past 10 |
| 10:10 | tien over tien | 10 past 10 |
| 10:15 | kwart over tien | quarter past 10 |
| 10:20 | tien over half elf | 10 past the half to 11 (= 10:30 minus 10) |
| 10:25 | vijf voor half elf | 5 to the half to 11 |
| 10:30 | half elf | half way to 11 β οΈ |
| 10:35 | vijf over half elf | 5 past the half to 11 |
| 10:40 | tien over half elf | 10 past the half to 11 |
| 10:45 | kwart voor elf | quarter to 11 |
| 10:50 | tien voor elf | 10 to 11 |
| 10:55 | vijf voor elf | 5 to 11 |
| 12:00 | twaalf uur 's middags | noon |
| 24:00 | middernacht | midnight |
Time of day
10:00 = tien uur
's ochtends (morning) Β· 22:00 = tien uur
's avonds (evening) Β· 13.45 = kwart voor twee
's middags (afternoon)
β±οΈ Tijdsaanduiding β Time prepositions
Prepositions of time β which one to use when
Dutch uses a specific preposition for each type of time expression. These are not interchangeable β you need to match the preposition to the situation. The most common point of confusion is between om (at a specific clock time), op (on a day or date), and in (in a month, season, or year). Also watch out for sequence words like eerst / dan / daarna / vervolgens / tot slot β these are used to describe steps in order, like a to-do list or a story.
Ik begin om negen uur. Β· Op maandag ben ik vrij. Β· In de zomer ga ik op vakantie. Β· Eerst douchen, dan ontbijten, daarna naar het werk.
Sequence words
eerst
first β Je moet eerst de vragen lezen.
dan
then β Dan kun je een stad selecteren.
daarna
after that β Daarna kun je een film kiezen.
vervolgens
next β Vervolgens kun je de info lezen.
tot slot / ten slotte
finally β Tot slot kun je een kaartje reserveren.
Time prepositions
| Prepositie | Gebruik | Voorbeeld |
| om | clock time | om zes uur / om half negen |
| voor | before | voor twaalf uur bellen |
| na | after | na de lunch |
| tot | until | Ik werk tot vijf uur. |
| van β¦ tot | from β¦ until | van negen tot vijf |
| tussen ⦠en | between ⦠and | tussen twaalf en één |
| op | day / date | op maandag / op 5 december |
| in | month / season / year | in juni / in de zomer / in 2024 |
| over | in β¦ time (future) | Over drie weken heb ik vakantie. |
| in β¦ geleden | β¦ ago (past) | Drie maanden geleden |
| van β¦ tot en met | from β¦ through | van dinsdag tot en met vrijdag |
Volgend / komend / afgelopen
volgend(e) week / jaar
next week / year (general future)
komend(e) week / weekend
this coming week / weekend
aanstaande (a.s.) maandag
this coming Monday (specific)
afgelopen week / zondag
last week / last Sunday (just passed)
vorig(e) week / jaar
last week / year (further back)
β¦ geleden
β¦ ago: drie weken geleden
vroeger
in the past / used to
tegenwoordig
nowadays / these days
π Perfectum deel 2 β zijn-verbs & geen extra ge-
When to use "zijn" instead of "hebben" in the perfectum
In Thema 4 you learned the perfectum with hebben. But a specific group of verbs use zijn instead. These are mostly verbs that describe a change of state or position β moving from A to B, starting, stopping, growing, being born, dying. You need to memorise this list. There is also a movement twist: lopen and fietsen use hebben when there's no destination (just describing the activity), but zijn when you went somewhere specific. Think of it as: zijn = you ended up somewhere different.
Ik heb 10 km gelopen. (activity, no destination β hebben) Β· Ik ben naar het station gelopen. (ended up somewhere β zijn)
Zijn-verbs β full list
| Infinitief | Participium | Voorbeeld |
| zijn | geweest | Ik ben in Amsterdam geweest. |
| gaan | gegaan | Wij zijn om 17.00 naar huis gegaan. |
| komen | gekomen | Mila is twee jaar geleden naar Nederland gekomen. |
| blijven | gebleven | We zijn lang op het feest gebleven. |
| worden | geworden | Simone is 25 jaar geworden. |
| beginnen | begonnen | De les is om 9 uur begonnen. |
| stoppen | gestopt | Peter is met zijn studie gestopt. |
| gebeuren | gebeurd | Op de A2 is een ongeluk gebeurd. |
| veranderen | veranderd | Er is veel veranderd in Nederland. |
| trouwen | getrouwd | Carla en Johan zijn vorig jaar getrouwd. |
| slagen | geslaagd | Ik ben voor mijn examen geslaagd. |
| zakken | gezakt | Veel studenten zijn voor het examen gezakt. |
| stijgen | gestegen | Het aantal studenten is gestegen. |
| dalen | gedaald | De temperatuur is gedaald. |
Geen extra ge- β when the ge- prefix disappears
Normally, the participium adds ge- at the front: werken β ge-werkt. But when a verb already starts with one of these unstressed syllables β ge-, be-, ont-, her-, ver-, er- β Dutch does NOT add another ge-. Why? Because it would sound clumsy and the stress would be wrong. The stress in these verbs always falls on the second syllable, so adding ge- first would push it out of place. Examples: beginnen β begonnen (not ~~gebeginnen~~), vertellen β verteld (not ~~geverteld~~). This also means these verbs conjugate with hebben or zijn as normal β only the ge- is missing.
beginnen β begonnen Β· vertellen β verteld Β· gebeuren β gebeurd Β· ontmoeten β ontmoet Β· herhalen β herhaald Β· ervaren β ervaren
Geen extra ge- β prefix groups
| Prefix | Voorbeelden | Participium |
| ge- | gebeuren, geloven, gebruiken | gebeurd, geloofd, gebruikt |
| be- | beginnen, begrijpen, bezoeken | begonnen, begrepen, bezocht |
| ont- | ontmoeten, onthouden, ontdekken | ontmoet, onthouden, ontdekt |
| her- | herhalen, herinneren, herkennen | herhaald, herinnerd, herkend |
| ver- | vertellen, veranderen, vergeten | verteld, veranderd, vergeten |
| er- | ervaren, erkennen | ervaren, erkend |
Stress clue
The stress is always on the 2nd syllable: ge
bΓ©uren, be
gΓnnen, ver
tΓ©llen. If the stress is NOT on the first syllable β no ge-!
π Comparatief & superlatief β Comparisons
How to compare things in Dutch
Dutch comparisons work in three steps β positive (the base form), comparatief (more/bigger/etc.), and superlatief (the most/biggest/etc.). The comparatief simply adds -er to the adjective, and you use dan for "than." The superlatief adds -ste. Watch the spelling: double consonants and open/closed vowels behave just like they do in plurals (hoog β hoger, dun β dunner). One important difference from English: when the comparatief is used directly before a noun with an article, it behaves like a regular adjective and adds -e for de-words or stays as -er for het-words without an article.
klein β kleiner dan β het kleinste Β· hoog β hoger dan β het hoogste Β· dun β dunner dan β het dunste
Comparatief rules
| Situation | Rule | Example |
| Standalone | adjective + -er | Nederland is kleiner dan Duitsland. |
| Before de-noun | adjective + -ere | Ik heb een kleinere auto dan jij. |
| Before het-noun + een | adjective + -er | Ik woon in een goedkoper appartement. |
| Spelling: open vowel | drop 1 vowel | hoog β hoger (not hooger) |
| Spelling: closed vowel | double consonant | dun β dunner |
Superlatief rules
| Situation | Rule | Example |
| Before noun | de/het + adj + -ste | Amsterdam is de grootste stad. |
| het-word | het + adj + -ste | Het jongste kind heet Anna. |
| Standalone | het + adj + -st(e) | Van alle spelers is Joris het sportiefst(e). |
| Note | -st or -ste both OK | het kleinst / het kleinste β |
Onregelmatige vormen
| Positief | Comparatief | Superlatief |
| goed | beter | het best(e) |
| veel | meer | het meest(e) |
| weinig | minder | het minst(e) |
| graag | liever | het liefst(e) |
Graag tip
Graag/liever/liefst express preference: Ik ga
liever naar de film = I prefer the cinema. Ik blijf
het liefst thuis = I most prefer staying home.
π¬ Taalhulp β Vrije tijd en hobby's
How to talk about your free time in Dutch
When talking about hobbies and free time, Dutch uses a few key question patterns. The most important one to know is Ga je weleens naar� (Do you ever go to�) which uses weleens to soften the question into "ever." To answer you add a frequency word. For sports and music, use Doe je aan sport? or Speel je een instrument?. To express preference, use Ik houd van⦠(I love/like) or Ik ga liever naar⦠(I prefer going to). Note that houd drops the -t in the spoken form so you'll often hear "Ik hou van muziek."
Wat doe jij in je vrije tijd? β Ik tennis twee keer per week en ik ga graag naar de bioscoop.
Taalhulp β Vrije tijd en hobby's (p.143)
| Vraag | Mogelijke antwoorden |
Wat doe jij in je vrije tijd? Wat doet u in uw vrije tijd? | Ik tennis / hockey / zwem / voetbal / basketbal / squash / schaats / wandel / fiets β¦ Ik luister veel naar muziek. / Ik maak muziek. Ik speel in een band / orkest. Ik speel piano / viool / gitaar / β¦ Ik zing. / Ik zit in een koor. Ik ga vaak naar het theater / de bioscoop / de film / een museum. Ik zit veel achter de computer. / Ik chat en e-mail met mijn familie en vrienden. |
Welke hobby's heb je? Welke hobby's heeft u? | Ik volleybal en lees graag. Ik ga graag naar het theater en ik speel piano. Ik ga regelmatig naar musea en ik schilder. |
Ben je sportief? Bent u sportief? | Nee, ik ben niet sportief. Best wel. Ik voetbal elke zaterdagochtend met vrienden. |
Doe je aan sport? Doet u aan sport? | Ja, ik tennis twee keer per week. Ik ga 's avonds een paar keer per week hardlopen. Nee, ik heb helaas te weinig tijd. Vroeger wel, nu niet meer. |
Van welke muziek houd jij? Van welke muziek houdt u? | Ik hou(d) van popmuziek / jazz / klassieke muziek. |
Hou(d) je van β¦? Houdt u van ballet? Houdt u van komische films? | Nee, ik ga liever naar toneel. Ja, ik kijk graag naar komedies. |
Ga je weleens naar β¦? Gaat u weleens naar een concert? Gaat u weleens naar de bioscoop? | Ja, een paar keer per jaar. Soms, als er een goede film is. |
π¬ Example sentences
- Het is kwart voor twee 's middags. (13:45)It's quarter to two in the afternoon. β kwart voor = quarter to
- Ik werk van dinsdag tot en met vrijdag.I work from Tuesday through Friday. β vanβ¦tot en met = fromβ¦through (inclusive)
- Afgelopen zondag zijn we naar het Van Gogh museum gegaan.Last Sunday we went to the Van Gogh museum. (zijn β movement to destination)
- De leraar heeft de grammatica herhaald. (geen ge-!)The teacher revised the grammar. (herhalen starts with her- β no extra ge-)
- Mijn appartement is groter dan dat van jou, maar het jouwe is goedkoper.My flat is bigger than yours, but yours is cheaper.
- Van alle steden in Nederland vind ik Rotterdam het mooist(e).Of all cities in the Netherlands I find Rotterdam the most beautiful. (superlatief standalone)
- Ik hou van jazz, maar ik ga liever naar een popconcert.I like jazz, but I prefer going to a pop concert. (liever = prefer)
π§ͺ Mini quiz β Thema 5
Thema 6 Β· pp. 154β179
Wonen
Home, rooms, furniture & describing where things are
What you learned in Thema 6
Huis & kamersMeubels & inrichtingPreposities van plaatsDemonstratieve pronominaPersonaal pronomen (volledig)Er = plaatsVerwijzen naar dingen
π Vocabulary 1 β Wonen: het huis en de kamers
The layout of a Dutch home
Dutch homes have a fairly standard layout β and you need this vocabulary both to describe where you live and to understand house listings and conversations. Note that the Dutch count floors differently from the British but similarly to Americans: de begane grond = ground floor, de eerste verdieping = first floor up (= British "first floor"). Also: Dutch homes often have a zolder (attic/loft) used as a bedroom or storage, and many have a schuur (shed) in the garden. The Dutch word for a living room is de woonkamer β literally "the living-room." A separate dining room is rare; most Dutch homes have an open keuken (open-plan kitchen).
Het huis heeft drie slaapkamers op de eerste verdieping en een studeerkamer op de zolder.
Het huis β kamers (pp.156β157)
het huis / de woning
house / home (general)
het appartement
flat / apartment
de hal / de gang
hallway / corridor
de badkamer / de wc / het toilet
bathroom / toilet
de kelder
cellar / basement
de garage / de schuur
garage / shed
de tuin / het balkon / het terras
garden / balcony / terrace
de trap / de lift
stairs / lift
de begane grond
ground floor
de eerste / tweede verdieping
1st / 2nd floor
de schoorsteen / de schoorsteenbodem
chimney / fireplace
De woonkamer β inrichting (p.157)
de kast
cupboard / wardrobe
het dressoir
sideboard / dresser
de tafel / de salontafel
table / coffee table
de stoel / de eetkamerstoel
chair / dining chair
de vaas / het kleed
vase / rug
het gordijn / de vensterbank
curtain / window sill
de lamp / de schemerlamp
lamp / floor lamp
het schilderij / de televisie
painting / television
de afstandsbediening
remote control
het kussen / de centrale verwarming
cushion / central heating
De keuken (p.158)
het aanrecht
kitchen counter / worktop
de gootsteen / de kraan
sink / tap
de oven / het fornuis
oven / hob/stove
de koelkast / de magnetron
fridge / microwave
de vaatwasser / de wasmachine
dishwasher / washing machine
de afzuigkap
extractor hood
De badkamer & slaapkamer (p.158)
het bad / de douche
bath / shower
de douchekraan / de wastafel
shower tap / washbasin
de handdoek / de badmat
towel / bath mat
de spiegel / de wasmachine
mirror / washing machine
het bed / het tweepersoonsbed
bed / double bed
het dekbed / het kussen / de wekker
duvet / pillow / alarm clock
het nachtkastje / de kledingkast
bedside table / wardrobe
het laminaat / het kleed
laminate floor / rug
ποΈ Woningtypen β types of home
Dutch housing vocabulary β buying, renting and types
The Netherlands has a very specific housing vocabulary because Dutch cities are densely built and housing types are precise. A rijtjeshuis (terraced house) is the most common type β a row of identical houses joined side by side. An hoekwoning is a corner house in the same row. A vrijstaande woning is a detached house (rare in cities). Most people in cities live in a flat of etagewoning. The distinction between te koop (for sale) and te huur (for rent) is essential for reading property listings. The person who helps you find a home is de makelaar (estate agent).
Ik woon in een rijtjeshuis in Rotterdam. Het is een koopwoning op de eerste verdieping.
Woningtypen (p.178)
de flat / etagewoning
flat / apartment in a block
de tussenwoning (rijtjeshuis)
mid-terrace house
de hoekwoning
corner / end-of-terrace house
de twee-onder-een-kapwoning
semi-detached house
de vrijstaande woning
detached house
de seniorenwoning
sheltered / senior housing
te koop / te huur
for sale / for rent
de koopwoning / de huurwoning
owned / rented property
verhuizen / de sleutel
to move house / the key
de buurt / de wijk
neighbourhood / district
de straat / de verdieping / de etage
street / floor / storey
β Grammar 1 β Preposities van plaats
Saying where things are β and which verb to use
Dutch uses specific verbs depending on how an object is positioned, and this is different from English which just uses "is" for everything. The four key positional verbs are: staan for things that are upright (furniture, people, trees), liggen for things that are flat or horizontal (a book, a rug, a person in bed), hangen for things that are hanging (pictures, coats, curtains), and zitten for things enclosed in a container (a key in a box, a letter in an envelope). You combine these with prepositions of place to describe exactly where something is. The prepositions themselves are straightforward β the tricky part is getting the right verb.
De bank staat voor het raam. Β· Het kleed ligt onder de tafel. Β· Het schilderij hangt aan de muur. Β· De sleutel zit in de la.
Positieverba
| Verbum | Wanneer | Voorbeeld |
| staan | upright objects | De kast staat tegen de muur. |
| liggen | flat / horizontal | Het kleed ligt onder de tafel. |
| hangen | hanging | Het schilderij hangt aan de muur. |
| zitten | enclosed / contained | De sleutel zit in de la. |
Preposities van plaats β volledig
| Prepositie | Betekenis | Voorbeeld |
| in | inside | in de kamer / in de kast |
| op | on top of | op de tafel / op de vloer |
| voor | in front of | voor de bank |
| achter | behind | achter de tafel |
| naast | next to | naast de lamp |
| tussen | between | tussen de bank en de kast |
| boven | above | boven de tafel |
| onder | below / under | onder de bank |
| rond / om | around | rond de eettafel |
| aan | on (wall/ceiling) | aan de muur |
| tegen | against | tegen de muur |
| tegenover | opposite / facing | tegenover de bank |
| bij | near / by | bij de deur |
β Grammar 2 β Demonstratieve pronomina: dit / deze / dat / die
This, that, these, those β and a time dimension too
Dutch demonstrative pronouns point to things in space (near vs far) and also in time (now vs then). The key is the article of the noun: het-words use dit (near) and dat (far). De-words use deze (near) and die (far). All plurals use deze (near) and die (far). For time: deze week / dit jaar refers to the current period, while die week / dat jaar refers to some other time already mentioned. This is subtle but you'll notice it in texts β "in die tijd" means "in those days" (referring back), while "in deze tijd" means "in this day and age" (now).
Dit huis is mooi. (het-word, nearby) Β· Dat appartement is te duur. (het-word, far/other) Β· Deze kast is groot. (de-word, nearby) Β· Die kamers zijn klein. (de-word / plural, far)
Dit / deze / dat / die β volledig overzicht
| het-woord (singularis) | de-woord (singularis) | Pluralis (alle) |
| Nearby / now | dit huis | deze kast | deze huizen / kasten |
| Far / other time | dat huis | die kast | die huizen / kasten |
Time usage
Nu:
deze week /
dit jaar (= current) Β· Andere tijd:
die week /
dat jaar (= other time already mentioned)
Voorbeeld: Deze week werk ik veel, maar volgende week niet. In
die week begin ik mijn vakantie.
β Grammar 3 β Personaal pronomen (volledig)
The complete pronoun table β subject, possessive, object and after prepositions
You've seen pronouns in pieces across Themas 1β3. Thema 6 brings them all together in one complete table. There are four pronoun slots: subject (doing the action), possessief (whose it is), object (receiving the action), and na een prepositie (after words like van, aan, voor, met). A few key points: zijn means both "to be" and "his" β context tells you which. The informal/formal split also applies: jij/je/jouw vs u/uw. For "they" as indirect object, Dutch uses hen (direct: I see them) vs hun (indirect: I give it to them) β though this distinction is notoriously difficult and even native speakers mix them up. In everyday speech, ze works for both.
Ik geef hem het boek. (hem = object, male) Β· Dat is haar tas. (haar = possessive) Β· Dit is voor jou. (jou = after preposition)
Personaal pronomen β volledig (p.162)
| Persoon | Subject | Possessief | Object | Na prepositie |
| 1e sg. | ik | mijn / m'n | me / mij | van me / aan mij |
| 2e sg. (informal) | je / jij | je / jouw | je / jou | van je / aan jou |
| 2e sg. (formal) | u | uw | u | van u |
| 3e sg. (m) | hij | zijn / z'n | hem | van hem |
| 3e sg. (f) | ze / zij | haar / d'r | haar | van haar |
| 1e pl. | we / wij | ons / onze | ons | van ons |
| 2e pl. | jullie | jullie / je | jullie | van jullie |
| 3e pl. | ze / zij | hun | ze / hen | van ze / van hen |
Ons vs onze
Ons before het-words: ons huis, ons boek.
Onze before de-words and all plurals: onze auto, onze kinderen.
β Grammar 4 β Verwijzen naar dingen
Referring back to objects β hij, hem, het, ze
When you refer back to an object (not a person), Dutch uses the same pronouns as for people β but based on the grammatical gender of the object. De-words become hij (subject) and hem (object). Het-words become het (both subject and object). Plurals become ze (both). This is a key difference from English where everything becomes "it." In practice: first check whether the noun is de or het β then pick the right pronoun.
De stoel is mooi. Hij is comfortabel. Ik wil hem kopen. Β· Het nachtkastje is leuk. Het is leuk. Ik zet het naast mijn bed. Β· De stoelen zijn mooi. Ze zijn mooi. Ik wil ze kopen.
Verwijzen naar dingen β overzicht
| Soort woord | Subject pronomen | Object pronomen | Voorbeeld |
| de-woord (sg.) | hij | hem | De stoel β hij is mooi / ik wil hem. |
| het-woord (sg.) | het | het | Het huis β het is groot / ik koop het. |
| Pluralis (alle) | ze | ze | De meubels β ze zijn mooi / ik wil ze. |
β Grammar 5 β Er = plaats
Er, hier and daar β replacing a place you've already mentioned
Once you've mentioned a place, Dutch doesn't repeat it β instead it uses er (there/here, neutral), hier (here, nearby) or daar (there, further away). These three work exactly the same way β they all replace a location already in the conversation. The clever extra rule: hier and daar can also move to the front of the sentence, and when they do, the subject and verb invert (because of the V2 rule β the place word takes position 1). This is called inversie. Er cannot start a sentence in this way.
Ik woon in Utrecht. Ik studeer er economie. β Daar studeer ik economie. (inversie!) Β· We hebben een leuk huis. We wonen hier nu drie jaar. β Hier wonen we nu drie jaar. (inversie!)
Er / hier / daar β inversie overzicht
| Woord | Betekenis | Normale zin | Met inversie |
| er | there (neutral) | Ik woon er drie jaar. | β er cannot start a sentence |
| hier | here (nearby) | We wonen hier nu drie jaar. | Hier wonen we nu drie jaar. β |
| daar | there (further) | Ik studeer daar economie. | Daar studeer ik economie. β |
Also works with prepositions
Er/hier/daar combine with prepositions to replace prepositional phrases about places: "Ik ga naar het station. Ik fiets
er naartoe." / "Ik ga naar het cafΓ©.
Daarheen fiets ik."
π¬ Taalhulp β Jouw woning (p.167)
How to talk about where you live
Talking about your home comes up constantly in Dutch social situations β where you live, what your place is like, whether you own or rent, what your neighbourhood is like. The key patterns are: Ik woon in eenβ¦ (I live in aβ¦) for the type of home, Het huis heeftβ¦ for describing features, and Ik ben (niet) tevreden metβ¦ for expressing satisfaction. For describing the layout, use the positional verbs (staan/liggen/hangen) combined with the prepositions of place you just learned.
Ik woon in een rijtjeshuis in Rotterdam. Wij huren het. Het heeft drie slaapkamers en een kleine tuin. De buurt is erg gezellig.
Spreken over jouw woning (p.167)
| Vraag | Mogelijke antwoorden |
| In welke stad / dorp woon je? | Ik woon in Rotterdam / in een dorp buiten de stad. |
| Woon je in een prettige buurt? | Ja, de buurt is heel gezellig. / Het is een rustige wijk. |
| Hoe ziet jouw woning eruit? | Het is een appartement / rijtjeshuis / vrijstaande woning. Het heeft twee verdiepingen en een tuin. Het is een oud / nieuw / gerenoveerd huis. |
| Hoeveel kamers heeft het? | Het heeft drie slaapkamers, een woonkamer, een keuken en een badkamer. |
| Wat staat er in jouw woonkamer? | Er staat een grote bank voor het raam. Aan de muur hangt een schilderij. Op de vloer ligt een kleed. |
| Ben je tevreden met je woning? | Ja, ik ben heel tevreden. / Nee, het is te klein. / De buurt is niet zo prettig. |
| Blijf je hier nog lang wonen? | Ja, ik woon hier graag. / Nee, ik wil verhuizen. |
| Wat is jouw ideale woning? | Ik wil het liefst een vrijstaande woning met een grote tuin. Ik woon het liefst in het centrum van de stad. |
π¬ Example sentences
- De bank staat voor het raam en het kleed ligt eronder.The sofa is in front of the window and the rug is under it. (staan = upright, liggen = flat)
- Het schilderij hangt aan de muur naast de boekenkast.The painting hangs on the wall next to the bookcase. (hangen = hanging, aan = on wall)
- Dit huis is mooier dan dat appartement.This house is nicer than that apartment. (dit/dat = het-words)
- Ik woon in Rotterdam. Ik woon er al vijf jaar. Hier woon ik heel graag.I live in Rotterdam. I've lived there for five years. I really like living here. (er = neutral, hier = can invert)
- De stoel is mooi. Hij is comfortabel. Ik wil hem kopen.The chair is nice. It is comfortable. I want to buy it. (de-word β hij/hem)
- Het nachtkastje is leuk. Het is leuk. Ik zet het naast mijn bed.The bedside table is nice. It is nice. I put it next to my bed. (het-word β het/het)
- Ik woon in een rijtjeshuis. Het is een huurwoning op de eerste verdieping.I live in a terraced house. It's a rented property on the first floor.
π§ͺ Mini quiz β Thema 6
Thema 7 Β· pp. 180β197
Gezondheid(s)zorg
Health, the doctor & giving instructions
What you learned in Thema 7
LichaamsdelenKlachten beschrijvenBij de dokterDe imperatiefMaar/even & eens/eens evenIndirecte rede met dat
β Grammar 1 β De imperatief
Commands and instructions β and how to soften them
The imperative (gebiedende wijs) is simply the stem of the verb β the same as the ik-form. There is no subject. The verb always comes first. Dutch has a clever way to adjust the tone: add maar (even) to make a command sound like a friendly invitation, or eens (even) to make it slightly firmer but still polite. In the textbook these are called Combinatie 1 (maar/even) and Combinatie 2 (eens/even). The difference: "Ga maar zitten" sounds like "Please, do sit down" while "Ga eens even zitten" sounds like "Would you please sit down for a moment."
Ga zitten! (direct) Β· Ga maar (even) zitten. (vriendelijk uitnodiging) Β· Ga eens (even) zitten. (vriendelijk maar steviger)
Imperatief β drie niveaus (pp.183β185)
| Toon | Constructie | Voorbeeld | Engels |
| Direct (commando) | stam alleen | Ga zitten! Doe de deur dicht! | Sit down! Close the door! |
| Vriendelijk (verzoek) | stam + maar (even) | Ga maar (even) zitten. Kom maar even binnen. | Please do sit down. Do come in. |
| Vriendelijk (sterker) | stam + eens (even) | Ga eens (even) zitten. Luister eens naar me. | Would you sit down. Listen here. |
Note
Woorden zoals 'eerst', 'dan', 'daarna' staan achter de imperatief:
Lees eerst de vragen.
Lees dan de tekst.
Beantwoord daarna de vragen.
β Grammar 2 β Indirecte rede met dat
Reported speech β telling someone what another person said
When you report what someone said, thought, or hoped, Dutch uses dat as the connecting word, creating a bijzin. The rule: in a bijzin, the conjugated verb moves to the end of the clause. If there's also a modal or infinitive, both go to the end, verb group together. This is exactly the same word order rule as with omdat/als from Thema 4. Common verbs that trigger indirecte rede: zeggen, denken, hopen, horen, weten, geloven, vertellen.
Direct: "Mijn enkel is dik." β Indirect: Willem zegt dat zijn enkel dik is. Β· Direct: "Ik moet thuisblijven." β Indirect: De dokter zegt dat ik thuis moet blijven.
Indirecte rede β voorbeelden (pp.188β189)
| Directe rede | Indirecte rede |
| "Mijn enkel is dikker." | Willem zegt dat zijn enkel dikker is. |
| "De enkel is niet gebroken." | De dokter zegt dat de enkel niet gebroken is. |
| "Ik ga morgen naar de bioscoop." | Pieter zegt dat hij morgen naar de bioscoop gaat. |
| "We hebben een toets volgende week." | Nour en Amina zeggen dat ze een toets hebben. |
| "Ik kan niet komen." | De dokter zegt dat ik niet kan komen. |
β Grammar 3 β Separabele verba
Separable verbs β the prefix that splits off and moves to the end
A separable verb (scheidbaar werkwoord) consists of a prefix + a base verb. The stress always falls on the PREFIX. In a main clause with one verb: the base verb goes in position 2 conjugated, and the prefix jumps to the very END of the sentence. With a modal verb (two verbs): the prefix stays attached to the base verb as an infinitive at the end. In a bijzin: the complete separable verb goes to the end, and the prefix and base verb stay together (they do NOT split). In perfectum: the ge- goes between prefix and stem: uitdoen β uitgedaan.
uitdoen: Ik doe mijn schoenen uit. Β· opstaan: Hij staat om 7 uur op. Β· meenemen: Ze neemt haar boeken mee.
Separabele verba β positie overzicht (pp.204β206)
| Zinstype | Regel | Voorbeeld |
| Hoofdzin β 1 verbum | prefix aan het EIND | Ik doe mijn sokken en schoenen uit. |
| Hoofdzin β modaal + inf. | prefix blijft bij infinitief | Wilt u uw sokken en schoenen uitdoen? |
| Imperatief | prefix aan het EIND | Doe uw sokken en schoenen uit! |
| Bijzin | prefix + verbum SAMEN aan eind | Hij zegt dat hij zijn schoenen uitdoet. |
| Perfectum | ge- tussen prefix en stam | Ik heb mijn schoenen uitgedaan. |
| Perfectum bijzin | volgorde variabel | Hij zegt dat hij het medicijn niet heeft ingenomen. / ingenomen heeft. |
Voorbeelden separabele verba (pp.204β205)
uitdoen Β· innemen Β· opstaan Β· opschrijven Β· aankomen Β· uitstappen Β· meenemen Β· opbellen Β· dichtdoen Β· aantrekken Β· weggaan Β· afwassen Β· opruimen Β· doorlezen Β· afdrogen
π Vocabulary β lichaamsdelen & gezondheid
Het hoofd (p.193)
het hoofd / het haar
head / hair
het oog / het oor
eye / ear
de neus / de mond
nose / mouth
de tanden / de tong
teeth / tongue
de keel / de nek / de hals
throat / neck
de wang / de kin
cheek / chin
de wenkbrauw / de wimper
eyebrow / eyelash
het voorhoofd / de lip
forehead / lip
Het lichaam (p.192)
de schouder / de arm
shoulder / arm
de elleboog / de pols
elbow / wrist
de hand / de vinger / de duim
hand / finger / thumb
de nagel / de pink / de ringvinger
nail / little finger / ring finger
de borst / de rug / de buik
chest / back / stomach
de heup / de bil / de navel
hip / buttock / navel
het been / het bovenbeen / het scheenbeen
leg / thigh / shin
de knie / de enkel / de voet
knee / ankle / foot
de teen / de hiel / de kuit
toe / heel / calf
De organen (p.193)
het hart / de longen
heart / lungs
de maag / de lever
stomach / liver
de nieren / de blaas
kidneys / bladder
de darmen / de bloedvaten
intestines / blood vessels
Klachten & gezondheid
Ik ben verkouden.
I have a cold.
Ik heb hoofdpijn / keelpijn.
headache / sore throat
Ik heb last van mijn rug/enkel.
I have trouble with my back/ankle.
Ik heb koorts / griep.
fever / flu
Ik voel me niet lekker.
I don't feel well.
Ik ben allergisch voorβ¦
I'm allergic toβ¦
het recept / de apotheek
prescription / pharmacy
de huisarts / het ziekenhuis
GP / hospital
Beterschap!
Get well soon!
π¬ Taalhulp β Bij de dokter (pp.195β196)
How to talk to a doctor in Dutch
Doctor appointments in the Netherlands are formal β use u for the doctor, and expect the doctor to use u with you too. The dialogue follows a predictable pattern: the doctor asks what's wrong (Wat kan ik voor u doen?), then probes with follow-up questions about duration, severity, other symptoms, fever, allergies. The doctor then gives advice using moeten/kunnen, and may write a recept (prescription) or doorverwijzen (refer to a specialist). Know the key phrase: Ik heb last vanβ¦ (I have trouble with / pain inβ¦).
Ik heb last van mijn enkel. β Hoelang hebt u dat al? β Drie dagen, sinds zaterdag. β Hebt u koorts? β Vanochtend had ik 38,5.
Taalhulp bij de dokter β volledig (pp.195β196)
| Dokter vraagt | PatiΓ«nt antwoordt |
Wat kan ik voor u doen? Wat is er aan de hand? | Ik ben verkouden. / Ik heb hoofdpijn. / Ik heb keelpijn. Ik heb last van mijn enkel. / Ik voel me niet lekker. |
| Hebt u nog andere klachten? | Ja, ik heb ook spierpijn. / Ja, ik ben snel moe. |
| Hoelang hebt u dat al? | Sinds gisteren. / Een paar dagen. / Drie dagen, sinds afgelopen zondag. |
| Heeft u dit eerder gehad? | Nee, dit is de eerste keer. / Ja, vorig jaar. |
| Hoe voelt u zich? | Redelijk. Het gaat wel. / Niet zo best. / Slecht. / Ik voel me niet lekker. |
Waar hebt u last van? Waar doet het pijn? Waar hebt u pijn? | Hier. Boven mijn knie. / In mijn linkerknie. |
| Hebt u koorts? | Nee, ik denk het niet. / Ja, vanochtend had ik 39,2. |
Hebt u een allergie? Bent u allergisch? | Nee, volgens mij niet. / Ja, ik heb een glutenallergie. Ja, ik ben allergisch voor stuifmeel. / Ja, ik heb last van hooikoorts. |
| Dokter geeft advies: | U moet een paar dagen rust houden. U kunt het beste een paar dagen in bed blijven. Ik zal u een recept geven voor⦠Ik zal een recept uitschrijven voor⦠Ik zal u doorverwijzen naar de specialist. U krijgt een verwijzing voor de specialist. |
π¬ Example sentences
- Doe maar even je schoenen uit. (imperatief + maar even)Just take your shoes off. (friendly command)
- De dokter zegt dat ik een paar dagen thuis moet blijven.The doctor says I need to stay home for a few days. (indirecte rede + dat)
- Ik hoop dat je volgende week weer beter bent.I hope you're better again next week.
- Wilt u zeggen dat ik morgen om tien uur kom?Would you say that I'm coming tomorrow at ten? (phone message)
π§ͺ Mini quiz β Thema 7
Thema 8 Β· pp. 216β229
Uiterlijk en karakter
Appearance, character & the simple past (imperfectum)
What you learned in Thema 8
Uiterlijk beschrijvenKaraktereigenschappenImperfectum regelmatigImperfectum onregelmatigSeparabele verba (imperfectum)Tijdsindicaties
β Grammar 1 β Imperfectum regelmatig
The simple past β and why it's different from the perfectum
Dutch has two past tenses. The perfectum (Thema 4-5) uses hebben/zijn + participium. The imperfectum is a single-word past tense β no helper verb needed. For regular verbs, the rule is: stam + -te (singularis) or -ten (pluralis) if the stem ends in a soft-ketchup letter (tΒ·kΒ·fΒ·sΒ·chΒ·p), otherwise stam + -de/-den. Special traps: verbs with z in the infinitive have stem ending in s β add -de (reis + de = reisde, NOT reistte). Verbs with v β stem ends in f β add -de (leef + de = leefde). The imperfectum is mainly used in written narrative, storytelling, and with time words like vroeger, toen, geleden.
werken β werk β werkte Β· wonen β woon β woonde Β· reizen β reis (zβs) β reisde Β· leven β leef (vβf) β leefde
Imperfectum regelmatig β overzicht (pp.220-221)
| Infinitief | Stam | Soft-ketchup? | Singularis | Pluralis |
| werken | werk | β k | werkte | werkten |
| fietsen | fiets | β s | fietste | fietsten |
| wachten | wacht | β t | wachtte | wachtten |
| praten | praat | β t | praatte | praatten |
| wonen | woon | β n | woonde | woonden |
| mailen | mail | β l | mailde | mailden |
| reizen | reis (zβs!) | β β -de | reisde | reisden |
| leven | leef (vβf!) | β f β -de! | leefde | leefden |
β οΈ z en v trap!
Verbs with z β stem ends in s β but infinitive had z β add -
de: reisde (not reiste!) Β· Verbs with v β stem ends in f β but infinitive had v β add -
de: leefde (not leeftte!)
β Grammar 2 β Imperfectum onregelmatig & tijdsindicaties
Irregular past tense verbs β must be learned by heart
Irregular verbs don't follow the soft-ketchup rule β you need to look them up (p.332) and learn the common ones by heart. Key difference from regular verbs: in the singularis there is NO -e added (ik ging, hij ging β not ~~gingde~~). Separabele verba: in the imperfectum, the prefix still moves to the END of the main clause, just like in presens: "Ik deed thuis mijn schoenen uit." In bijzin, prefix and verb stay together at the end. Tijdsindicaties signal the imperfectum: vroeger, lang geleden, β¦ geleden, in het jaarβ¦, in de jarenβ¦, in de β¦ eeuw, toen, van β¦ tot.
Vorig jaar ging hij bijna elk weekend naar Maastricht. Β· Toen ik klein was, speelde ik buiten. Β· Vroeger leefde er een prinsesβ¦
Onregelmatige verba (pp.221-222)
| Infinitief | Singularis | Pluralis |
| zijn | was | waren |
| hebben | had | hadden |
| gaan | ging | gingen |
| komen | kwam | kwamen |
| doen | deed | deden |
| geven | gaf | gaven |
| zien | zag | zagen |
| kunnen | kon | konden |
| willen | wou / wilde | wilden |
| moeten | moest | moesten |
| beginnen | begon | begonnen |
| vinden | vond | vonden |
Tijdsindicaties imperfectum (p.223)
vroeger
in the past / used to β Vroeger hadde mensen geen internet.
lang geleden / β¦ geleden
long ago / β¦ ago β Lang geleden leefde er een prinses.
in het jaar β¦
in the yearβ¦ β In het jaar 1918 eindigde de WO1.
in de jaren β¦
in the β¦ years β In de jaren zestig waren de Beatles beroemd.
in de β¦ eeuw
in the β¦ century β In de 17e eeuw was Nederland welvarend.
toen
when (past) β Toen ik klein was, speelde ik buiten.
van β¦ tot
from β¦ to β WO2 duurde van 1939 tot 1945.
β Grammar 3 β Reflexieve verba
Reflexive verbs β actions you do to/for yourself
A reflexive verb is a verb combined with a reflexive pronoun: me, je, ons or zich (for u/hij/zij/jullie/ze). The pronoun refers back to the subject β the action is performed on oneself. Position rules: in a normal hoofdzin the pronoun comes right after the verb. In questions or inversie, it comes after the subject. In a bijzin it comes after the subject. A large group of reflexive verbs take a preposition too (zich aanmelden voor, zich zorgen maken over, zich verheugen op etc.).
Ik erger me aan de files. Β· Hij scheert zich elke ochtend. Β· Voelt u zich al beter? Β· Ze heeft zich aangemeld voor de cursus.
Reflexieve pronomen
| Subject | Reflexief | Voorbeeld |
| ik | me | Ik erger me. |
| jij/je | je | Jij ergert je. |
| u | zich | U ergert zich. |
| hij/zij/ze | zich | Hij ergert zich. |
| wij/we | ons | Wij ergeren ons. |
| jullie | je | Jullie ergeren je. |
| zij/ze | zich | Zij ergeren zich. |
Reflexieve verba β voorbeelden (pp.230-231)
zich ergeren (aan)
to be annoyed (by)
zich herinneren
to remember
zich opmaken
to put on make-up
zich voelen
to feel (oneself)
zich wassen
to wash (oneself)
zich verslapen
to oversleep
zich aanmelden voor
to register for
zich inschrijven voor
to sign up for
zich zorgen maken over
to worry about
zich verheugen op
to look forward to
zich verbazen over
to be amazed at
zich vergissen in
to be mistaken about
β Grammar 4 β Er + indefiniet subject
Er with an indefinite subject β a new use of er
You already know er as a place word (Thema 6) and er with numbers (Thema 3). In Thema 8 you meet a third use: er with an indefinite subject. When the subject of a sentence is indefinite (een, geen, veel, weinig, enkeleβ¦) and doesn't come first in the sentence, Dutch puts er in position 1 to hold the place, and the indefinite subject comes after the verb. Think of it as: "Er" acts as a placeholder β "There is/areβ¦". The subject is definite (de, het, mijn, dieβ¦) or indefinite (een, geen, veelβ¦) β er is only used with indefinite subjects.
Er zit een vrouw in de trein. Β· Er ligt een boek op tafel. Β· Er wachten veel mensen op de trein. Β· Er is geen tijd.
Er + indefiniet subject (p.242)
| Definiet subject | Er + indefiniet subject |
| De vrouw zit in de trein. | Er zit een vrouw in de trein. |
| Mijn boek ligt op tafel. | Er ligt een boek op tafel. |
| Die mensen wachten op de trein. | Er wachten veel mensen op de trein. |
Indefiniet vs definiet
Indefiniet: een β¦ / geen β¦ / veel β¦ / weinig β¦ / enkele β¦ / twee β¦ (geen bepaald artikel)
Definiet: de β¦ / het β¦ / mijn β¦ / die β¦ / deze β¦ (bepaald artikel of naam)
π Vocabulary β uiterlijk & karakter
Haar (p.235)
kort β lang
short β long
steil β krullend
straight β curly
blond / lichtblond / donkerblond
blonde / light blonde / dark blonde
bruin / zwart / rood / grijs
brown / black / red / grey
de (paarden)staart / het knotje
ponytail / bun
Gezicht & postuur (p.236)
de kin / de lip / de mond
chin / lip / mouth
de neus / het oor / het voorhoofd
nose / ear / forehead
de wang / de wenkbrauw / de wimper
cheek / eyebrow / eyelash
blauwe / bruine / groene ogen
blue / brown / green eyes
slank β dun β mager
slim β thin β skinny
mollig β stevig β dik
chubby β sturdy β fat
lang β klein
tall β short
lijken op
to look like β Ik lijk op mijn moeder.
Karakter β positief
actief / spontaan
active / spontaneous
bescheiden / eerlijk
modest / honest
grappig / humoristisch
funny / humorous
sociaal / vriendelijk
sociable / friendly
creatief / flexibel
creative / flexible
optimistisch / vrolijk
optimistic / cheerful
zelfverzekerd / ondernemend
confident / enterprising
Karakter β lastig
lui β actief
lazy β active
arrogant β bescheiden
arrogant β modest
pessimistisch β optimistisch
pessimistic β optimistic
chaotisch / slordig
chaotic / messy
verlegen / timide
shy / timid
koppig / eigenwijs
stubborn / headstrong
egoΓ―stisch / nonchalant
selfish / nonchalant
Imperfectum β sleutelverba
| Infinitief | Imperfectum |
| zijn | was / waren |
| hebben | had / hadden |
| gaan | ging / gingen |
| komen | kwam / kwamen |
| doen | deed / deden |
| geven | gaf / gaven |
| zien | zag / zagen |
| kunnen | kon / konden |
| willen | wou/wilde / wilden |
| moeten | moest / moesten |
π¬ Example sentences
- Vroeger werkte ik in Londen, maar nu woon ik in Rotterdam.I used to work in London, but now I live in Rotterdam.
- Toen ik klein was, speelde ik veel buiten.When I was small, I played outside a lot. (toen = when, past)
- Hij deed thuis zijn schoenen uit. (separabel)He took his shoes off at home. (uitdoen β prefix to end)
- Ze was heel sociaal maar ook een beetje chaotisch.She was very sociable but also a bit chaotic.
π§ͺ Mini quiz β Thema 8
Thema 9 Β· pp. 246β271
Opleiding en werk
Education, work & talking about the future
What you learned in Thema 9
BeroepenOpleidingNederlands onderwijssysteemOm β¦ te + infinitiefToekomst: presens / gaan / zullenTelefoneren
β Grammar 1 β Om β¦ te + infinitief
Omβ¦te β expressing purpose, feeling and need
Om β¦ te + infinitief has three main uses. First, purpose β why you go or do something (in order to). Second, after an adjective to express a feeling about doing something (leuk, vervelend, moeilijkβ¦). Third, after certain nouns like tijd, zin, reden, kans. The infinitive always goes at the very end. With separable verbs, te slots between prefix and stem: om af te spreken.
om boodschappen te doen (doel) Β· Ik vind het leuk om te gaan. (adjectief) Β· Ik heb geen tijd om te helpen. (substantief) Β· om af te spreken (scheidbaar)
Om β¦ te + infinitief β drie gebruiken (p.250)
| Gebruik | Voorbeeld |
| 1. Doel (purpose) | Mila gaat naar de stad om te winkelen. Β· Ik bel het instituut om informatie te vragen. |
| 2. Na adjectief | Ik vind het leuk om naar de film te gaan. Β· Het is vervelend om elke dag in de file te staan. |
| 3. Na substantief | Heb je zin om vanavond uit te gaan? Β· Ik heb geen tijd om je te helpen. |
| Scheidbaar verbum | om iets af te spreken Β· om je in te schrijven Β· om aan te trekken Β· om mee te doen |
β Grammar 2 β Praten over de toekomst
Three ways to talk about the future in Dutch
Dutch has three ways to express the future. The presens + tijdindicatie is by far the most common in everyday speech β just say what will happen and add a time word. Gaan + infinitief expresses a plan or intention. Zullen + infinitief has three distinct uses: a prognose (prediction), a voorstel (Shall weβ¦?), or a belofte (promise). In conversation Dutch people almost always use presens or gaan β zullen sounds more deliberate or formal.
Volgende week begin ik. (presens) Β· Ik ga na de cursus studeren. (plan) Β· Over tien jaar zullen er 20 miljoen mensen in NL wonen. (prognose)
Drie manieren voor de toekomst (pp.266-267)
| Constructie | Gebruik | Voorbeeld |
| Presens + tijdindicatie | general future (spoken) | Volgende week begint de nieuwe cursus. Aanstaande zaterdag geven we een feest. |
| Gaan + infinitief | plan / intention | Na de zomervakantie ga ik mijn studie beginnen. Als ik klaar ben, ga ik een baan zoeken. |
| Zullen β prognose | prediction | Over tien jaar zullen er 20 miljoen mensen in NL wonen. |
| Zullen β voorstel | suggestion (Shall we?) | Zullen we morgen naar het strand gaan? |
| Zullen β belofte | promise | Bel je me morgen? Ja, dat zal ik doen. |
π Vocabulary β onderwijssysteem & schoolvakken
The Dutch education system
Dutch children start school at 4. After 8 years of basisschool, pupils choose one of three secondary tracks: vmbo (4 years, practical), havo (5 years), or vwo (6 years, academic). After secondary school: vmbo leads to mbo, havo/vwo to hbo (hogeschool), vwo to universiteit. The eindtoets in group 8 gives an indication, but the school's advice is what really counts.
Met een havo-diploma kun je naar het hbo of het mbo. Met een vwo-diploma kun je naar de universiteit.
Onderwijssysteem (pp.256-257)
| Niveau | Duur | Daarna |
| basisschool | 8 jaar (gr.1β8) | vmbo / havo / vwo |
| vmbo | 4 jaar | mbo (of 4e jaar havo) |
| havo | 5 jaar | mbo / hbo |
| vwo (atheneum / gymnasium) | 6 jaar | hbo / universiteit |
| mbo | 1β4 jaar | werk of hbo |
| hbo (hogeschool) | 4 jaar | werk of universiteit |
| universiteit | 3 jr bachelor + 1-2 master | werk |
Schoolvakken (pp.257-258)
Nederlands / Engels / Fries
Dutch / English / Frisian
Frans / Duits / Spaans / Arabisch
French / German / Spanish / Arabic
Latijn / Grieks
Latin / Greek (vwo only)
wiskunde / rekenen
maths / arithmetic
biologie / scheikunde / natuurkunde
biology / chemistry / physics
geschiedenis / aardrijkskunde
history / geography
economie / maatschappijleer
economics / social studies
lichamelijke opvoeding (gymles)
PE
ckv (culturele en kunstzinnige vorming)
arts and culture
π Vocabulary β beroepen & werk
Opleiding & werk β kernwoorden (p.247)
de school / de leerling / de leraar
school / pupil / teacher
de studie / de opleiding / de cursus
study / programme / course
het schoolvak / het diploma
school subject / diploma
de baan / het beroep
job / profession
een opleiding volgen / een cursus doen
to do a course / training
slagen voor β zakken voor
to pass β fail (an exam)
fulltime / parttime / zzp'er
full-time / part-time / self-employed
de werktijden / het salaris
working hours / salary
de collega / de baas / de leidinggevende
colleague / boss / manager
solliciteren / de vacature
to apply / job vacancy
het vrijwilligerswerk
voluntary work
Beroepen β selectie (p.264)
arts / huisarts / chirurg / verpleegkundige
doctor / GP / surgeon / nurse
fysiotherapeut / psycholoog / psychiater
physio / psychologist / psychiatrist
docent / leraar / onderzoeker / wetenschapper
teacher / researcher / scientist
advocaat / rechter / notaris / ambtenaar
lawyer / judge / notary / civil servant
ingenieur / programmeur / ICT-specialist
engineer / programmer / IT specialist
journalist / schrijver / fotograaf / tolk
journalist / writer / photographer / interpreter
kok / bakker / slager / kassière
chef / baker / butcher / cashier
timmerman / loodgieter / bouwvakker / schilder
carpenter / plumber / builder / painter
makelaar / accountant / manager / directeur
estate agent / accountant / manager
politieagent / brandweerman / piloot / conducteur
police officer / firefighter / pilot / conductor
π¬ Taalhulp β Telefoneren (p.248)
Making and receiving phone calls in Dutch
Phone calls in Dutch professional contexts are formal β always identify yourself and the organisation when answering. To ask for someone: Is [naam] aanwezig? or Kunt u mij doorverbinden metβ¦? If unavailable: Nee, hij is er niet. To leave a message: Kunt u een boodschap doorgeven? Standard closings: Dat zal ik doen. and Graag gedaan.
Boekhandel Dirksen, met Marian. β Is meneer De Groot aanwezig? β Nee, hij is er niet. β Kunt u een boodschap doorgeven? β Ja, dat kan.
Taalhulp telefoneren β volledig (p.248)
| Beller / receptionist | Reactie |
| [Bedrijf], u spreekt met [naam]. | Goedemorgen, u spreekt met [naam]. Ik wil graag wat informatie over β¦ |
| Kunt u mij doorverbinden met mevrouw De Kleijn? | Ja, natuurlijk. / Een ogenblikje. |
| Is meneer De Groot aanwezig? | Nee, hij is niet aanwezig. / Nee, hij is er niet. / Een ogenblikje, ik zal even kijken. |
| Kunt u een boodschap doorgeven? | Ja, dat kan. / Ja, zegt u het maar. |
| Wilt u doorgeven dat onze afspraak niet doorgaat? | Ja, ik geef het door. |
| Kunt u hem vragen of hij me terugbelt? | Dat zal ik doen. |
| Dank u wel. | Graag gedaan. |
| Voicemail: | Dit is de voicemail van [naam]. Ik ben er even niet. Spreek een bericht in, dan bel ik zo snel mogelijk terug. |
π¬ Taalhulp β Praten over werk (p.264)
Praten over je werk β Q&A
| Vraag | Antwoord |
| Wat is je beroep? / Wat doe je? | Ik ben β¦ / Ik werk als β¦ |
| Wat voor werk doe je? / Wat zijn je werkzaamheden? | Mijn werk bestaat uit β¦ / Mijn werkzaamheden zijn β¦ |
| Werk je fulltime of parttime? | Ik werk fulltime. / Ik heb een parttime baan. |
| Hoeveel uur per week werk je? | Ik werk β¦ uur per week. |
| Wat zijn je werktijden? | Mijn werktijden zijn van β¦ tot β¦ |
| Wat vind je leuk aan je werk? | Ik vind het leuk om β¦ te β¦ / Ik vind β¦ leuk. |
| Wat vind je niet zo leuk? | Ik vind het vervelend om β¦ / Ik vind β¦ niet leuk. |
| Ben je tevreden over je salaris? | Ja, ik ben redelijk tevreden. / Nee, ik vind mijn salaris te laag. |
β° Woorden β verleden, heden, toekomst (p.268)
Verleden
vroeger
in the past / used to
geleden / lang geleden
ago / long ago
gisteren / eergisteren
yesterday / day before
vorig(e) week / maand / jaar
last week / month / year
afgelopen week / zondag
last week / last Sunday
toen / op dat moment
then / at that moment
Heden
tegenwoordig / op dit moment
nowadays / at this moment
Toekomst
morgen / overmorgen
tomorrow / day after
straks / binnenkort
in a moment / soon
komende / volgende week
the coming / next week
aanstaande maandag (a.s.)
this coming Monday
over β¦ jaar / maanden
in β¦ years / months
ooit / nooit meer
one day / never again
π¬ Example sentences
- Ik ga naar de bibliotheek om een boek te lenen.I'm going to the library to borrow a book. (omβ¦te = purpose)
- Ik vind het leuk om met collega's te lunchen.I enjoy having lunch with colleagues. (omβ¦te after adjective)
- Ik bel om iets af te spreken. (separabele verbum!)I'm calling to arrange something. (te between prefix and stem)
- Na deze cursus ga ik een andere opleiding volgen.After this course I'm going to follow another programme. (gaan = plan)
- Over tien jaar zullen er meer elektrische auto's zijn.In ten years there will be more electric cars. (zullen = prognose)
- Zullen we morgen afspreken? β Ja, dat zal ik doen.Shall we meet tomorrow? β Yes, I'll do that. (voorstel + belofte)
- Is de directeur aanwezig? β Nee, hij is er niet. Kunt u een boodschap doorgeven?Is the director available? β No, he's not here. Can you pass on a message?
π§ͺ Mini quiz β Thema 9
Social Situations
Sentences for dinners, visits, shops, and saying goodbye. Phonetics in orange.
You don't need to be perfect. Every Dutch person you speak to has seen a learner struggle and they'll always be rooting for you. Say it wrong, laugh about it, try again. One sentence is a win.
Can I perhaps help you?
Yes, I'm looking for a green shirt.
No thanks, I'm just looking around.
Can I try this on?
The fitting rooms are on the left.
Do you have it one size bigger?
Yes, and it suits you.
It fits. I'll take this one. Can I pay by card?
Here you go β enjoy it!
Thank you. Goodbye!
What can I do for you?
I have a cold and a headache.
Do you have any other complaints?
Yes, I also have a sore throat and I get tired quickly.
How long have you had this?
Three days, since last Sunday.
Do you have a fever? Are you allergic?
This morning I had 38.5. No, no allergies.
You need to rest for a few days. I'll write something up.
Thank you doctor. Goodbye.
Good morning, you're speaking with the dental practice.
Good morning, you're speaking with Chris Lawson. I'd like to make an appointment.
What would you like to come in for?
I've had toothache for a few days.
Is Mr De Groot available?
No, he's not here. Can you pass on a message?
Yes, of course. Go ahead.
Would you say that I'm coming tomorrow at ten? Thank you. Bye!